Примеры употребления "мест" в русском с переводом "spot"

<>
Нет свободных мест для парковки. There's no parking spots.
И холодных мест тоже не было. No cold spots, either.
Я мог бы показать вам несколько красивых мест, если вы желаете. I could show you a few beauty spots, if you like.
Им, наверное, приходится складывать машины в два штабеля, по количеству парковочных мест. They must have to just stack, like, a hundred cars into those two spots.
Я уже приметил пару мест, куда выкинуть твой труп, если дела пойдут хуже. I've already identified a couple of spots to dump your body if this goes south.
Например, Великобритания в прошлом году предложила всего 90 мест для переселения сирийских беженцев. The UK, for example, offered just 90 resettlement spots for Syrian refugees last year.
И используя данную информацию, мы можем начать составлять карты особо значимых мест океана. And from this information, we can begin to map the hope spots.
Но мест в каждой команде всего лишь 12, и артисты поднимаются на сцену, им придется пройти важнейшие в жизни прослушивания. But with only 12 spots per team, When the artists step on stage, They'll have to give the audition of their lives.
В этом году 250 специалистов из таких отдаленных стран, как Мексика и Австралия, будут бороться за 25 мест в этом университетском городке. This year, 250 professionals from as far away as Mexico and Australia will compete for 25 spots on that campus.
Например, команда "присоединиться к игре"может стать недоступной вскоре после получения уведомления, приглашающего присоединиться к игре, если в игре не осталось свободных мест. For example, a short while after a notification to join a game arrives, the join game command may no longer work if the game spot is no longer available.
То же самое можно сказать сегодня – семь лет спустя после мирового финансового кризиса 2008 года – по поводу многих сохраняющихся слабых мест в мировой экономике. The same could be said today, seven years after the 2008 global financial crisis, about the world economy’s many remaining weak spots.
На TEDMED Иов Медан расскажет о технике использования отображения магнитного резонанса с целью обнаружения проблемных мест и концентрации ультразука, чтобы излечить такие болезни, как повреждения мозга, фиброма матки и некоторые виды рака. At TEDMED, Yoav Medan shares a technique that uses MRI to find trouble spots and focused ultrasound to treat such issues as brain lesions, uterine fibroids and several kinds of cancerous growths.
Также Всемирный экономический форум отнес нас на 75 место в последнем Отчете о глобальной конкурентоспособности - прыжок на десять мест по сравнению с прошлым годом, а также самый высокий ранг Филиппин со времени участия в исследовании. And the World Economic Forum ranked us 75th in its latest Global Competitiveness Report - a ten-spot jump from last year, and the Philippines' highest ranking since it entered the survey.
Посещаем твои любимые злачные места. Visiting your favorite hot spots.
Он заплатил деньги на месте. He paid the money on the spot.
Он был убит на месте. He was murdered on the spot.
Ты можешь найти хорошее место? Can you feel around and find a nice spot?
Никаких домов вокруг, гиблое место. No houses around it, a dead spot.
Есть отличное место за водопадом. There's a wonderful spot down by the falls.
То есть, это место рандеву? So it's a rendezvous spot?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!