Примеры употребления "люди" в русском с переводом "person"

<>
Эти люди правят этой страной. These persons run this country.
Нормальные люди всю жизнь избегают таких ситуаций. An ordinary person spends his life avoiding tense situations.
Добрые люди в такую рань не шатаются. Anyone who rings the bell this early is not a nice person.
Во многих местах слепые люди продают лотерейные билеты. In many places blind persons sell lottery tickets.
А те, кто нет невоспитанные, тупые люди, да? And that anybody who doesn't is an ignorant, dumb person, okay?
Запах известен тем, что люди воспринимают его по-разному. Smell has this reputation of being somewhat different for each person.
И люди, совершившие ошибку Они не знают, что делать. And the person who makes the mistake, they don't know what to do.
Но люди с сильным характером дают другому второй шанс, так? And it's a sign of character to give a person a second chance, right?
Это потому, что люди, которые делают подобное всю жизнь практикуются. It's because the kind of person who does this spends their life practicing.
Почему ты не пользуешься пробковой панелью, как делают нормальные люди? Why don't you get a corkboard Like a normal person?
Эти люди исчезли после уже конфликта под наблюдением НАТО и ООН. These missing persons disappeared after the conflict, on NATO's and the United Nations' watch.
Членами этой комиссии станут выдающиеся люди, получившие должности сообразно своим заслугам. The Board’s members would be eminent persons appointed on the basis of merit.
К сожалению, люди также часто заключают брак с абсолютно неправильным человеком. Sadly, it's also common to marry the absolute wrong person.
Рабочие центры — это машины, люди, инструменты или поставщики, используемые для выполнения операции. Work centers are the machine, persons, tools, or vendors used to perform the operation.
Сейчас единственные люди, кому ты можешь доверять, - это я и Северус Снейп. From now on the only person you can trust Harry, is me and Severus Snape.
Мы знаем, что невинные люди погибнут, если мы не согласимся с угонщиками. We know that innocent persons will die unless we accede to the highjackers.
Вот так люди с бедами превратили фонари на поле в оружие, метающее молнии. So a troubled person turns the outfield lights into lightning guns.
Не понимаю, почему мы просто не можем сесть на автобус, как все нормальные люди. I don't see why we couldn't just catch the bus like any normal person.
Это объясняет почему все люди в этой аудитории чувствуют себя комфортно покупая компьютеры Apple. This explains why every single person in this room is perfectly comfortable buying a computer from Apple.
Многие люди остались без крова в результате разрушений, причиненных ветрами, наводнениями и приливными волнами. Scores of persons were left homeless from destruction by wind, flooding and tidal waves.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!