Примеры употребления "кормах" в русском

<>
Цели данного проекта заключались в обследовании традиционных и нетрадиционных кормовых культур с целью удовлетворения нынешних и возможных будущих потребностей животноводства в кормах, выявления основных препятствий в производстве кормов и путей его увеличения. The aims of this project were to survey traditional and non-traditional sources of forage crops, meet present and estimated future livestock feed requirements, identify major obstacles to forage crop production and suggest ways of enhancing it.
На этих станциях регулярно проводятся измерения интенсивности радиации и содержания радиоактивных загрязнителей в воздухе, водах (реках, озерах и море), почве, твердых и жидких осадках, питьевой воде, продовольствии и кормах, флоре и фауне, строительных материалах и других товарах, предназначенных для общего потребления, в частности на рабочих местах. At these stations, dose rate measurements and measurements of contamination with radioactive pollutants of air, water (rivers, lakes, and sea), soil, solid and liquid precipitation, drinking water, foods and feeding stuffs, flora and fauna, construction materials, and other items for general consumption and in particular at the workplace, are being regularly conducted.
Результаты исследований свидетельствуют о высоком накоплении радионуклидов в древесине, грибах, ягодах, лекарственных растениях, мясе диких животных, кормах, которые в некоторых регионах являются существенным источником формирования дозовых нагрузок населения. Studies reveal a high concentration of radionuclides in wood, mushrooms, berries, medicinal plants, the meat of forest animals, and fodder which in some areas are a significant source of radiation exposure for the local population.
Однако при снижении содержания в кормах ингредиентов, ответственных за образование метана, обычно увеличивается белковое содержание кормов, что ведет к увеличению количеств N в экскрементах жвачных животных и потенциальному росту выбросов NH3. However, as the ingredients in the diet for methane production decrease, the protein content tends to increase and thereby also the N excretion by the ruminants and the potential for NH3 emissions.
Установлено, что концентрация линдана в жировых тканях крупного рогатого скота может в 10 раз превышать его содержание в кормах (ATSDR, 2005), что говорит о возможности воздействия этого химиката на животных через пищу, и даже при его применении против наружных паразитов. Lindane was found to be 10 times higher in adipose tissue of cattle than in the feed (ATSDR, 2005) showing that animals may be exposed to the compound through food and even through ectoparasite treatment.
Корм для животных, собак, кошек, попугаев. Feed for animals - dogs, cats, parrots.
Шумные мыши - корм для кошек, верно? The squeaky mouse is cat food, all right?
И теперь у него магазин кормов и магазин семян около Агры. And now he runs a cattle fodder store and a grain store near Agra.
Цены выросли на такие импортируемые товары, как мясо, молоко, рис, пшеница и корма. In fact, prices have increased for such imported commodities as meat, milk, rice, wheat and animal feed.
Формируются микротрещины, корма правого борта, зона два. We've got micro-fractures forming - aft starboard hull zone two.
Вообщем то они едят траву, корм клевер, траву, лечебные травы. They actually eat grass, forage - you know, clover, grass, herbs.
При самой высокой дозе (250 г/кг корма) половина животных погибала после атаксии, прогрессивной гиподинамии и комы. At the highest dose tested (250 mg/kg diet) half of the animals died following ataxia, progressive inactivity, and coma.
Возьми эту пушку и иди на корму. Take this gun and get back in the stern.
Следовало идти с печеньем из корма. Should have gone along with the poop cookies.
Она включает в себя разведение скота, заготовку кормов, контроль зооветеринарного статуса животных и использование ветеринарных препаратов. This includes livestock breeding, feeding stuffs, control of use of animal health status and use of veterinary drugs.
Никогда не кормите свою кошку собачьим кормом. Never feed dog food to your cat.
Она сказала, что покупает кошачий корм. She told me she had to buy cat food.
Так если волосы отпугивают из, а корм подманивает, животное путается, и ты можешь заполучить его где угодно. So if hair repels them and fodder attracts, confuse the beast, you've got him where you want him.
использование отходов переработки кофе, рафинирования сахара и производства подсолнечного масла в качестве корма для животных; The use of waste products- from coffee processing, sugar-refining or sunflower-oil production- as animal feed;
Я уничтожу вашу систему жизнеобеспечения расположенную на корме. I will target your life support systems located behind the aft nacelle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!