Примеры употребления "количество по счету-фактуре" в русском

<>
Последнее увеличение запасов почти удвоило количество по сравнению с 5.4 миллионами баррелей прошлой недели, и в четыре раза превзошло прогнозы (2.5 мил.). The latest build in stocks was nearly double the amount compared to the previous week’s 5.4m barrels and four times above expectations (2.5m).
Том заплатил по счёту. Tom paid the bill.
(б) Количество по Контракту; а также (b) the Contract Quantity; and
Сколько с меня по счету? How much is the bill?
Почему число событий в Analytics for Apps больше, чем количество по нашим внутренним данным? Why are my app event counts higher than my internal counts?
Произведите оплату по счету. Please remit the invoiced amount to our account.
Почему число событий в Analytics for Apps меньше, чем количество по нашим внутренним данным? Why are my app event counts lower than my internal app event counts?
С получением товара сумма по счету должна быть оплачена полностью. The billed amount is due in full upon receipt of the merchandise.
К сожалению, история подсказывает, что такой вариант не поможет резко нарастить темпы создания новых лекарств и их количество по сравнению с сегодняшними уровнями. Unfortunately, history suggests that this wouldn’t lead to much progress beyond the state of the pipeline today.
Просим об оплате суммы по счету банковским чеком, как договаривались. As agreed, we ask for payment of the invoiced amount through bank cheque.
В более ранних версиях можно было ввести отрицательное количество по накладной для записи возврата продукта. In earlier versions, you could enter a negative invoice quantity to record the return of a product.
- В своих лекциях я часто говорю, что дополненная реальность - это седьмой по счету прорыв во взаимодействии человека и машины. - In my lectures I often say that augmented reality is the seventh consecutive attempt at the interaction between man and machine.
Если количество по накладной отличается от соответствующего количества в поступлении продуктов, возникает ошибка сопоставления количества. If the invoice quantity differs from the matched product receipt quantity, a quantity matching error exists.
Деньги, о которых Манафорт не сообщил американской Службе внутренних доходов, означают для него третье по счету преступление. А именно — уклонение от уплаты налогов в размере порядка 57 миллионов долларов. The money that Manafort did not take to the United States he did not report to the Internal Revenue Service, which means a third crime, namely, tax evasion to the order of $57 million.
Необходимо корректировать имеющиеся в наличии стоимость и количество по расходам и приходам You must adjust the on-hand value and quantity on issues and receipts
Поскольку рынок «медведей» 1972-1974 годов оказался вторым по счету — после периода 1946-1949 годов, когда отношение цена/прибыль опустилось до таких же низких значений, неизбежен вопрос об обоснованности породившей такие явления оценки. Since the bear market of 1972 — 1974 brought with it the only other time in this century when most price-earnings ratios were about as low as they were in the 1946 — 1949 period, the question obviously arises as to the soundness of the financial community's appraisal that brought this about.
Microsoft Dynamics AX рассчитывает доступное для резервирования (ATP) количество по следующей формуле: Microsoft Dynamics AX calculates the ATP using the following formula:
«Баланс инвестиционного счета» — показатель инвестиционного счета, отражающий сумму всех вводов и выводов средств по счету. Investment Account Balance shall mean the Investment Account indicator which reflects the total deposits and withdrawals of funds on the account.
В поле Количество по умолчанию для строк выберите тип количества, которое необходимо обновить. In the Default quantity for lines field, select the type of quantity to update.
В этом случае плечо по счету больше или равно табличным значениям, так что требуемая маржа будет рассчитана следующим образом: In this example, the account leverage is more than or equal to values in the Leverage Monitor table, so the margin required would be calculated as follows:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!