Примеры употребления "использовавшихся" в русском

<>
Запуск недавно использовавшихся приложений Xbox One Access your most recently used Xbox One apps
В этом томе имеется также глава о применявшейся методологии и использовавшихся предположениях и подготовке демографических оценок и прогнозов, а также глава, в которой перечислены использовавшиеся источники данных и применявшиеся методы оценки по каждой стране и каждой базовой демографической переменной. The volume also contains a chapter on the methodology applied and the assumptions used in preparing the demographic estimates and projections, as well as a chapter that documents the data sources used and the estimation methods applied for each country and each basic demographic variable.
Как отмечалось выше и в предыдущих докладах, Израиль еще не предоставил подробных данных о применении кассетных бомб, которые позволят определить точное местонахождение, количество и вид кассетных боеприпасов, использовавшихся во время конфликта, состоявшегося во втором квартале 2006 года. As noted above, as well as in previous reports, Israel has yet to provide detailed firing data that would give the exact location, quantity and type of cluster munitions utilized during the conflict in the second quarter of 2006.
В прошлом ПеХБ применялся в продуктах ПХБ, использовавшихся для теплопередачи, в основах красителей, в качестве промежуточного химического продукта производства квинтозина, в качестве фунгицида и антипирена. In the past, PeCB was used in PCB products employed for heat transfer, in dyestuff carriers, as an intermediate for the manufacture of quintozene, as a fungicide and as a flame retardant.
Целями этого проекта будут являться оценка определений, вопросов и таблиц, использовавшихся странами в рамках переписей 2000 года, а также в других источниках данных, сопоставление концепций, определений и таблиц, используемых различными странами, и разработка более совершенных рекомендаций для использования ЕЭК и Евростатом в новом наборе совместных рекомендаций по проведению цикла переписей 2010 года и в соответствующих обследованиях домохозяйств. The project would evaluate the definitions, questions and tabulations that countries used in their 2000 censuses and in other data sources, compare the concepts, definitions and tabulations used by the different countries, and propose improved recommendations for use by ECE and Eurostat in the new set of joint recommendations for the 2010 round of censuses and in the relevant household surveys.
Дождавшись закрытия приложения, повторно запустите его, выбрав на главной странице из списка последних использовавшихся, или в разделе Мои игры и приложения. Once you're sure the app is closed, re-launch the app by selecting it from the recently used tiles or from My games & apps.
Чтобы открыть список недавно использовавшихся приложений, коснитесь элемента. To open a list of recently used applications, tap.
Хотя принципы городского проектирования применимы как к городским центрам, так и к пригородам, как к застройке ранее использовавшихся участков, так и в рамках широкомасштабных проектов, критерием надлежащей практики градостроительства является определение степени, в которой существующая городская ткань позволяет обогащать содержание социальной и культурной жизни города. Although urban design principles apply to city cores as well as suburbs, to “brown site” development as well as large-scale projects, a criterion of good urbanism is to what extent the existing urban fabric can add value to the city's social and cultural life.
Федеральная торговая комиссия Соединенных Штатов (ФТК) и министерство юстиции (МЮ) сообщают, что их ведомства анализируют завершенные разбирательства для того, чтобы оценить работу сотрудников участвовавших в них органов, привлеченных на временной основе консультантов и экспертов; изучить адекватность использовавшихся в ходе разбирательств инструментов и стратегий; и рассмотреть " юридическую и экономическую подоплеку дел ". The United States Federal Trade Commission (FTC) and Department of Justice (DOJ) report that agencies analyse completed litigation to assess the performance of participating agency staff, contracted consultants and expert witnesses; to evaluate the litigation tools and strategies employed; and to review “the legal and economic underpinnings of the case”.
Можно легко и быстро открыть четыре недавно использовавшихся приложения Xbox One. You can easily and quickly access the four Xbox One apps that you’ve used most recently.
«Относительные политические преступления» квалифицируются как преступные деяния, совершенные по политическим мотивам, за исключением тех случаев, когда, с учетом всех обстоятельств конкретного дела, особенно формы совершения преступления и использовавшихся при этом средств и методов, либо угрозы их использования или степени тяжести его последствий или предполагаемых последствий, в первую очередь учитывается уголовный характер совершенного деяния, а не его политический характер. “Relatively political crimes” are defined as crimes with underlying political motivations except in cases where — considering all circumstances of an individual case, especially the type of crime committed, the means and methods which have been applied or which have been threatened to be applied or the gravity of the consequences resulting therefrom or of the intended consequences — the criminal character outweighs the political character of the offence.
Избегайте использования имен, ранее использовавшихся для вычисляемых столбцов внутри той же книги. Avoid names that have already been used for calculated columns within the same workbook.
На футбольных стадионах, использовавшихся талибами для публичных казней, сегодня опять играют в футбол. Soccer stadiums once used for public executions under the Taliban are today used, once again, for soccer.
проведения более глубокой оценки качества данных, например анализа использовавшихся методологий и факторов выбросов; Deeper assessment of data quality, e.g. evaluation of methodologies and emission factors used;
Инженер конструктор Крис Данн провел несколько десятилетий в исследованиях строительных инструментов использовавшихся древними Египтянами. Engineering expert Chris Dunn has spent several decades researching the construction tools used by the ancient Egyptians.
Ревизия также включает рассмотрение использовавшихся принципов бухгалтерского учета и значимых оценок, а также анализ общего формата финансовых ведомостей. An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made, as well as evaluating the overall financial statement presentation.
Ниже приводится описание использовавшихся ключевых предположений и подробные результаты последнего обзора на 31 декабря 2005 года (и 2003 года): The key assumptions used and details of the last review as at 31 December 2005 (and 2003) are as follows: (percentages)
Ревизия также включает рассмотрение использовавшихся принципов бухгалтерского учета и значимых оценок Генерального комиссара, а также анализ общего формата финансовых ведомостей. An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by the Commissioner-General, as well as evaluating the overall financial statement presentation.
Ревизия также включает рассмотрение использовавшихся принципов бухгалтерского учета и значимых оценок Генерального секретаря, а также анализ общего формата финансовых ведомостей. An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by the Secretary-General, as well as evaluating the overall financial statement presentation.
Ревизия также включает рассмотрение использовавшихся принципов бухгалтерского учета и значимых оценок, сделанных Генеральным секретарем, а также анализ общего формата финансовых ведомостей. An audit also includes assessing the accounting policies used and significant estimates made by the Secretary-General, as well as evaluating the overall financial statement presentation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!