Примеры употребления "использовавшихся" в русском с переводом "employ"

<>
В прошлом ПеХБ применялся в продуктах ПХБ, использовавшихся для теплопередачи, в основах красителей, в качестве промежуточного химического продукта производства квинтозина, в качестве фунгицида и антипирена. In the past, PeCB was used in PCB products employed for heat transfer, in dyestuff carriers, as an intermediate for the manufacture of quintozene, as a fungicide and as a flame retardant.
Федеральная торговая комиссия Соединенных Штатов (ФТК) и министерство юстиции (МЮ) сообщают, что их ведомства анализируют завершенные разбирательства для того, чтобы оценить работу сотрудников участвовавших в них органов, привлеченных на временной основе консультантов и экспертов; изучить адекватность использовавшихся в ходе разбирательств инструментов и стратегий; и рассмотреть " юридическую и экономическую подоплеку дел ". The United States Federal Trade Commission (FTC) and Department of Justice (DOJ) report that agencies analyse completed litigation to assess the performance of participating agency staff, contracted consultants and expert witnesses; to evaluate the litigation tools and strategies employed; and to review “the legal and economic underpinnings of the case”.
Мало используются графические методы представления статистической информации. Graphic methods of presenting statistical information are rarely employed.
гидравлические прессы могут использоваться для сгибания и частичного сминания оружия. Hydraulic presses may be employed in bending and partly crushing weapons.
Могут также использоваться условные обозначения с пятью черточками вместо четырех. Symbols employing five lines instead of four may also be used.
Демилитаризация обычно используется в контексте сокращения запасов/уничтожения, когда главным фактором является объем. Demilitarization is usually employed in the context of stockpile reduction/destruction where volume is a major factor.
Итак, чтобы заставить нас кликать мышкой, в заголовках-приманках используется ряд эффективных когнитивных трюков. So clickbait employs a number of effective cognitive tricks to get clicks.
В системе обнаружения использовались имеющиеся в продаже устройства мониторинга, которые устанавливались на грейферах стивидорской компании. The detection system employed commercially available monitoring devices mounted on stevedoring company'grapples.
13/Могут использоваться также условные обозначения не на четырех, а на пяти строках (и наоборот). 13/Symbols employing five lines instead of four (and vice versa) may also be used.
В этом случае используется нечто вроде анализа стоимости и эффективности, основанного на субъективном чувстве опасности. They employ something like a cost/benefit analysis based on a subjective sense of danger.
Экспонирующая установка должна быть изготовлена из инертных материалов, не загрязняющих воду, которая используется в ходе испытания. The exposure apparatus shall be made from inert materials which do not contaminate the water employed in the test.
Каждая использовавшаяся технология успешно применялась для мостов, и для всех расчетные нагрузки и методы анализа были хорошо разработаны. Each used technology that engineers had been confidently employing for bridges, and for which the assumed loads and methods of analysis were well established.
В 2000 году на 45 шахтах использовались системы дегазации, а на 12 ШМ утилизировался на месте (PEER 2001). In 2000, 45 mines employed degasification systems, and 12 recovered the CMM to use on site (PEER 2001).
Она принимает решения в отношении основных технологий, которые должны использоваться, и механизмов регионального управления, финансирования, сотрудничества и связи. It has taken decisions on the underlying technologies to be employed and the mechanisms for regional governance, funding, cooperation and communications.
Кроме того, помимо вентиляции, на шахтах могут использоваться системы дегазации (дренажа) метана с использованием подземных скважин и скважин с поверхности. Additionally, the mines may supplement ventilation with methane degasification (or drainage) systems that employ in-mine and surface wells.
При стеганографии используются программы, позволяющие скрыть данные, образующие один компьютерный файл, среди данных, образующих другой, обычно гораздо бoльших размеров, файл. Steganography employs software to conceal the data comprising one computer file within the data comprising another, usually much larger, file.
На основе предоставленных доказательств Группа делает вывод о том, что ОКК не завысила основную сумму, использовавшуюся для расчета своих процентных потерь. The Panel finds, based on the evidence provided, that OCC has not overstated the principal amount employed to calculate its interest losses.
Если фоновая концентрация превышает этот уровень, то по умолчанию используется значение в 1 мг/км (или эквивалентная масса, накопленная на фильтре). If the background exceeds this level, the default figure of 1 mg/km (or equivalent mass on the filter) shall be employed.
В процессе производства всех этих компонентов используются многочисленные станки общего назначения, которые могут находиться в различных цехах и на различных объектах. The production of all those parts employs numerous general purpose machine tools that can be distributed in many different workshops and in different facilities.
К примеру, технология десульфурации дымовых газов (ДДГ), в которой используется сорбент (обычно известь или известняк), позволяет удалить диоксид серы из дымовых газов. Flue gas desulphurisation (FGD) technology, for example, employs a sorbent, usually lime or limestone, to remove sulphur dioxide from the flue gas.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!