Примеры употребления "интеллектуальной" в русском

<>
Вторая революция должна стать интеллектуальной. The second revolution is intellectual.
Эту функцию также называют «Интеллектуальной маршрутизацией». This functionality is also referred to as "Intelligent Routing."
Чтобы переключиться между интеллектуальной страницей и Экспресс-панелью, выберите вкладку вверху экрана. You can easily switch between the Smart Page and your Speed Dial by selecting a tab at the top of your screen.
Во-вторых, дело в научной деятельности, которая стала для нас образцом интеллектуальной способности, поскольку университеты разработали систему по своему образу и подобию. And the second is academic ability, which has really come to dominate our view of intelligence, because the universities designed the system in their image.
Они пользовались своей научной дисциплиной, как своего рода интеллектуальной гигиеной, защищающей от наиболее серьёзных ошибок в рассуждениях. They use their discipline as a kind of mental hygiene to protect against the grossest errors in thinking.
Правота и заблуждения интеллектуальной собственности Intellectual-Property Rights and Wrongs
Пользуйтесь новыми визуальными подсказками и предложениями от Корректора, встроенной интеллектуальной службы, c расширенными контекстными средствами проверки правописания. Watch for new visual cues and suggestions from Editor, an intelligent built-in service that offers advanced, contextual proofing to help you improve your writing.
Благодаря более интеллектуальной функции поиска использовать Retail POS стало проще и быстрее. Smarter search functionality makes Retail POS much easier and faster to use.
Политика в отношении интеллектуальной собственности WhatsApp WhatsApp Intellectual Property Policy
Средства защиты от мошенников, торгующих в инвестиционном банке, включают в себя комбинацию изменения корпоративной культуры и интеллектуальной перестройки системы. The controls against rogue trading in an investment bank comprise a combination of cultural change and intelligent system re-engineering.
И я надеюсь показать в ближайшие годы, как это приведёт к [созданию] интеллектуальной техники. And I hope, in the next few years, to show that this will lead to smart machines.
Но с интеллектуальной собственностью связаны большие расходы. But there are high costs associated with intellectual property.
Первая заключается в том, что некоторые администраторы могли отключить библиотеку xlsasink.dll, чтобы не использовать функции интеллектуальной маршрутизации, предоставляемые этой библиотекой. First, some administrators may have disabled xlsasink.dll as a way to work around the intelligent routing functionality it provides.
Данная функция используется для обновления отметки времени судов, которые произвели выход посредством набора сервисов " интеллектуальной " АИ-МП. This function is used to renew the timestamp of the vessels that have been signed off via the " smart AI-IP " feature set.
И это требует адекватной защиты интеллектуальной собственности. And that requires adequate protection of intellectual property.
Некоторые могут подумать, что это может быть верным, только если логическим концом эволюции и интеллектуальной жизни был бы ядерный взрыв, который бы уничтожил Землю. Some might think that this could be true only if the logical end of evolution and intelligent life were to be a nuclear explosion that pulverized Earth.
Если сервер АИ-МП поддерживает функциональные возможности " интеллектуальной АИ-МП ", он пошлет назад клиенту подтверждение приема (сообщение 23). If the AI-IP Server supports the smart AI-IP feature, it will send an acknowledgement (message 23) back to the client.
Рыночный фундаментализм был не просто интеллектуальной модой. Market fundamentalism was not just an intellectual fashion.
К сожалению, эта работа требует значительных трудозатрат и с трудом поддается автоматизации, поскольку для ее выполнения необходимы знание исследуемой области и навыки интеллектуальной интерпретации результатов исследования. Unfortunately, this is a labour intensive task, which cannot be automated easily, since it requires knowledge of the research field and an intelligent interpretation of the research results.
в один прекрасный день вы планируете поездку в центр города, а ваш автомобиль подключен к интеллектуальной автостояночной сети. one day very soon, you're going to be able to plan a trip downtown and your car will be connected to a smart parking system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!