Примеры употребления "заинтересованного" в русском с переводом "be interested"

<>
Мы заинтересованы в долгосрочном кредите. We are interested in obtaining long-term credit.
Да, и я лицо заинтересованное, голубчик. 'Ey, I am interested, pet.
Мы заинтересованы и ассоциированы, но не поглощены». We are interested and associated, but not absorbed.”
Я заинтересован в выкупе своей доли мебельного магазина. I might be interested in buying out your share of the furniture store.
"Жильцы, заинтересованные в участии, должны заполнить приведенную ниже форму". Tenants who are interested should indicate by filling out the form below.
Здравствуйте вы заинтересованы в переходе на междугороднюю связь TMI? Hi would you be interested in switching to TMI long distance?
Мы заинтересованы в сбыте Вашей продукции на основе консигнационного принципа. We are interested in selling your products on a consignment basis.
Пожалуйста, дайте мне знать поскорее, заинтересованы ли Вы в этом. Please do let me know soon if you are interested in it.
Астер Корпорейшн была заинтересована в твоем сыне с момента его рождения. Aster Corps has been interested in Jake since he was born.
: Но мы заинтересованы в том, чтобы наш голос слышали в Европе ". Yet we are interested in our voice being heard in Europe.”
При записи лидеры этой миссии говорят, что они заинтересованы в расследовании. On the record, leaders of this mission say that they are interested in investigating.
Правительство ведет реестр женщин, которые заинтересованы в назначениях на эти должности. The Government maintains a register of women who are interested in appointments to these roles.
Например, некоторые компании заинтересованы в том, чтобы узнать больше о своей аудитории. For example, some businesses may be interested in learning more about their audience.
Они хотят знать, заинтересованы ли люди в том, чтобы переехать в новые дома. They wanna know if people are interested in moving into the new townhouses.
Но кажется, что все же страны-члены МВФ не заинтересованы в использовании ГКЛ. Yet IMF members do not seem to be interested in the FCL.
Мы хотели бы узнать, заинтересованы ли Вы в сооружении для нас товарного склада. We would like you to contact us if you are interested in establishing storage facilities for us.
Если Вы заинтересованы в сотрудничестве с нами, то просим Вас подать заявление на должность. Should you be interested in a partnership with us, please send us your application.
По словам одного из молодых специалистов: «Мы заинтересованы в консервативном национализме, а не милитаристском. As one young professional told me, “we are interested in conservative nationalism, not militaristic nationalism.
Конечно было бы наивно, верить, что религиозные или политические экстремисты заинтересованы в обмене мнениями. It would be naive, of course, to believe that religious or political extremists are interested in an exchange of views.
Беларусь и Турция заинтересованы в развитии и углублении отношений во всех сферах и областях. Belarus and Turkey are interested in developing and deepening relations in all spheres and domains.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!