Примеры употребления "завершать" в русском с переводом "finalize"

<>
Некоторые члены Правления высказали оговорки в отношении предоставления секретариату Фонда возможности самостоятельно завершать разработку новых двусторонних соглашений, обсуждаемых в настоящее время. Some Board members expressed reservations with regard to giving advance authorization to the Fund secretariat to finalize new bilateral agreements currently under negotiation.
Завершение создания и проверка презентации Finalize and review
Завершение инженерно-проектных работ [AX 2012] Finalize engineering [AX 2012]
Наоборот, он должен завершить дальнейшее расширение: On the contrary, it should finalize further enlargement:
Предварительная экономическая оценка проекта будет завершена в 2К15. The preliminary feasibility study will be finalized in 2Q15.
Завершение и закрытие заказов на обслуживание [AX 2012] Finalize and close service orders [AX 2012]
В Таиланде была завершена подготовка трех компьютерных курсов обучения. Three computer-based training modules were finalized in Thailand.
Во всех общинах завершена деятельность по составлению кадастровых карт. In all communities, cadastral mapping activities have been finalized.
Завершение заказов на покупку и строк заказов на покупку. Finalize purchase orders and purchase order lines.
После внесения изменений в разделе Область действий щелкните Завершить. When you’re done with your changes, on the Action Pane, click Finalize.
В настоящий момент третий Оценочный Отчет находится в процессе завершения. The Third Assessment Report is now being finalized.
завершить текст новой Конституции Евросоюза и назначить нового Президента Еврокомиссии. to finalize the text of a new EU Constitution, and to appoint the next President of the Commission.
Этап 7. Завершение миграции из общедоступных папок в "Группы Office 365" Step 7: Finalize the public folder to Office 365 Groups migration
Я надеюсь, что мы завершим подготовку этого контракта в ближайшем будущем. I hope that we can finalize this contract in the near future.
завершение и опубликование двенадцати исследований практического опыта, проводимых национальными участвующими учреждениями (НУУ); Twelve case studies developed by the National Participating Institutions (NPI) finalized and published;
Фонды торговых скидок необходимо определить до завершения оформления соглашения о торговых скидках. Funds for a trade allowances must be allotted before the trade allowance agreement can be finalized.
осуществление проекта было приостановлено до завершения работы над ЗВОС и его одобрения; The project implementation has been suspended until the EIS is finalized and approved;
Предполагается, что соглашение об обслуживании должно быть завершено к декабрю 2004 года. The service level agreement is expected to be finalized by December 2004.
Переговоры по Соглашению о свободной торговле между Колумбией и США были завершены. Negotiations on Colombia's Free Trade Agreement (FTA) with the United States had been finalized.
Завершена разработка требований в отношении сопряжения системы «Атлас» и системы САП в Бразилии. The interface requirements for the Atlas-SAP system in Brazil have been finalized and developed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!