Примеры употребления "друга" в русском

<>
- Они колотят друг друга, правда?" They beat each other, don't they?
Мы отдалились друг от друга. We've grown away from each other.
Мы очень любили друг друга. We loved each other very much.
Они посмотрели друг на друга. They looked at each other.
Необходимо поощрять китайские и западные компании инвестировать в ИС друг друга. And Chinese and Western companies should be encouraged to invest in one another's IP.
Внутри команды их интересы направлены друг против друга. So within the team, their interests are actually pitted against each other.
Мы клёвые вторые пилоты друг для друга. We're pretty awesome wingmen for each other.
Думаю, смысл в том, что мы должны поддерживать друг друга позитивным настроем. Oh, I thought the point was that we were supposed to support each other through positive reinforcement.
Государства, которые, как правило, не соглашаются с глобальной общей позицией, фактически продвигаются в аналогичных направлениях, зачастую независимо друг от друга. States that would normally be at loggerheads on a global common position are in fact moving in similar directions, often independently of each other.
Тела оставлены далеко друг от друга, но места похожие, около промзоны. Now the dump sites are far apart, but broadly similar, near trading estates.
Так что я решил его немного поддержать, и слегка навел порядок, аккуратно уложив блоки друг на друга. So I decided to give him a little support, and brought some order into neatly stacking the blocks on top of each other.
Нас ожидает фонтан любезностей в адрес друг друга. All of us saying nice things to each other.
Итак, два стиля походят друг на друга, хотя у нас и не было намерения имитировать. So the two styles resembled each other, though it was never our intention to imitate.
Словно все берут друг друга на слабо, чтобы сделать что-нибудь глупое. It's like everyone's daring each other to do something stupid.
Мы можем вдохновлять друг друга. We can inspire each other.
Эти близнецы неотличимы друг от друга. The twins are indistinguishable from each other.
Мы так любим друг друга We love each other so much
Мы посмотрели друг на друга. We looked at each other.
У ислама и Европы давно сложились представления о культурных особенностях и чертах друг друга. Islam and Europe have long shaped one another's cultural identity.
При торговле валютами они буквально работают друг против друга. When you trade currencies, they literally work against each other.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!