Примеры употребления "друга" в русском

<>
Как добавить друга в "Избранное" How to add a friend to favorites
Напарники, Дэн, держат друг друга в курсе дел. Partners, Dan, keep each other in the loop.
Они были в аптечном шкафчике твоего друга. Your buddy had them in the medicine cabinet.
Мисс Дюи слушала это и качала головой от отчаянья, а ее коллеги подбадривали друг друга и одобрительно кивали головами, So Ms. Dewey heard this, and she shook her head in despair while fellow teachers were sort of cheering each other on and nodding approvingly.
Я не хочу заводить друга. I don't want a boyfriend.
Хочу себе друга по переписке. I want a pen pal.
Ты не пришёл на похороны друга. Not turning up to your amigo's funeral.
Система старого друга для выбора главы Всемирного Банка должна уйти в прошлое. The old boy system of choosing the head of the World Bank must go.
Я укрылся под зонтиком друга. I took shelter under my friend's umbrella.
Чтобы эти приложения могли получить доступ к ресурсам друг друга, необходимо настроить проверку подлинности между серверами. To make sure these partner applications can access each other’s resources, you need to configure server-to-server authentication.
Надеюсь, что ты провела хорошее время на празднике у твоего друга." I hope you had a nice time at Buddy's party."
Кто-то привёл друга, кто-то отца. And somebody brought a boyfriend, somebody a father.
Организация «Встречи детей могут, наверное, внести свой вклад» с 1995 года использует переписку и компьютерную сеть, через которую она публикует информацию о нарушениях прав детей и помогает детям и молодым людям изыскивать пути мирных совместных действий в интересах друг друга. Kids Meeting Kids has maintained a pen pal network and a computer network since 1995 which publishes information on violations of children's rights and helps children and youth find ways to work together peacefully to help one another.
Мне кажется, ты и три твоих верных друга знаете, кто подстроил все это. I got a feeling you and the three amigos know who the guys are that did this.
Аргументы против системы "старого друга" - по которой Соединенные Штаты назначают главу Всемирного Банка, а Европа главу МВФ - в настоящее время являются особенно непреодолимыми. The arguments against the "old boy" system - by which the United States appoints the head of the World Bank and Europe the head of the IMF - are especially compelling today How effective can the Bank be in promoting good governance and fighting corruption if its president is chosen in a process that demonstrates flaws in its own governance?
Добавление друга в список "Избранное" Add a friend to your favorites list
Эти представления разрушали надежду на то, что Индия и США будут продолжать рассматривать друг друга как надежных стратегических партнеров. These perceptions dampened hopes that India and the US would continue to regard each other as reliable strategic partners.
Я исполняла свой номер, делала свое дело для Фанте и его друга. I was doing my number, doing my thing for Fante and his buddy.
Ваша жена знает, что вы убили ее друга. Your wife knows you bumped off her boyfriend.
Независимо от того, сохраняется ли система старого друга – и в особенности, если она сохраняется – Правление Банка должно подобным образом провести открытые заседания по кандидату Буша на пост преемника Вулфовица. Regardless of whether the old boy system is preserved – but especially if it is – the Bank’s Board should likewise conduct open hearings on Bush’s nominee to succeed Wolfowitz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!