Примеры употребления "pal" в английском

<>
He was a good pal. Он был добрым приятелем.
I want a pen pal. Хочу себе друга по переписке.
Three tapes — NTSC, PAL and SECAM. Три кассеты — NTSC, PAL и SECAM
Mr. Pal (India) said that he shared the views expressed by the representative of Nigeria on behalf of the Group of 77 and China. Г-н Пал (Индия) говорит, что он разделяет мнения, высказанные представителем Нигерии от имени Группы 77 и Китая.
Pal up with him in prison? Подружишься с ним в тюрьме?
See, your pal the Hood, he's already sent 26 stiffs down here since he started his little one-man. Смотри, ты дружишь с капюшоном, Он уже отправил 26 трупов сюда с тех пор, как он начал свою собственную маленькую.
Your old pal Vaughn here. Твой старый приятель Вон здесь.
This is Bertie Wooster, a pal of mine. Это Берти Вустер, мой друг.
GR3 : PAL - Europe, South Africa, India, Australia and New Zealand GR3 : PAL - Европа, ЮАР, Индия, Австралия и Новая Зеландия
Current major projects are Promoting Agribusiness Linkages (PAL), South African International Business Linkages (SAIBL), Southern Africa Regional Trade (TRADE) and the Tourism Enterprise Programme (TEP). Текущими крупнейшими проектами являются " Поощрение связей в агрокомплексе " (ПАЛ), " Южноафриканские международные деловые связи " (САИБЛ), " Региональная торговля на юге Африки " (ТРЕЙД) и Программа развития предпринимательства в сфере туризма (ТЕП).
How's your day, pal? Как твой день, приятель?
Come on, pal, let's take a shower. Давай, друг, примем душ.
Edit Numbers will not appear on the Edit Channels screen if you receive PAL, SECAM, or DVB-T TV signals. Флажок "Изменить номера" не отображается на экране "Изменение каналов" при получении сигналов PAL, SECAM или DVB-T.
UNIDIR was appointed to assist the group, and its Deputy Director, Christophe Carle, and its consultant, Waheguru Pal Sidhu, took on the role of consultants during the period from July 2001 to July 2002. ЮНИДИР было поручено оказывать этой группе содействие, а заместитель Директора Кристоф Карл и консультант ЮНИДИР Вахегуру Пал Сидху выполняли функции консультантов в период с июля 2001 года по июль 2002 года.
You got good peepers, pal. А ты глазастый, приятель.
Don't make me wreck this place, pal. Не заставляй меня перевернуть здесь всё, друг.
Select Add Listings To Channel if you are editing a channel that is either PAL or DVB-T TV signal type. Выберите команду Добавить программу передач для канала, если вам нужно настроить канал типа PAL или DVB-T.
UNIDIR was appointed to assist the group, and its Deputy Director, Christophe Carle, and consultant Waheguru Pal Singh Sidhu took on the role of consultants during the period from July 2001 to July 2002. ЮНИДИР было поручено оказывать этой группе консультативную помощь, и заместитель Директора Института Кристоф Карл и консультант Вахегуру Пал Сингх Сидху выполняли функции консультантов в период с июля 2001 года по июль 2002 года.
You're red-hot, pal. Ты раскаленный докрасна, приятель.
Pal, look, we got a lot on our hands. Слушай, друг, у нас тут и так забот хватает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!