Примеры употребления "доход" в русском с переводом "earning"

<>
Чтобы дать мне прогнозируемый доход. To give me your projected earnings.
Откройте раздел Доход от YouTube Red. In the report, select YouTube Red earnings.
Возможность увеличить доход от своего сайта A real opportunity to increase the earnings from your web-site
Выберите раздел Доход от YouTube Red. Select YouTube Red earnings.
Среди отчетов о доходах выберите Расчетный доход. Under "Earnings reports," select Estimated earnings.
Постановка финансовых целей: узнайте, какой доход на YouTube вы получаете. Set earnings goals: Measure your YouTube earnings.
Денежные переводы в Египет превысили доход страны от Суэцкого канала. Remittances to Egypt were larger than the country’s earnings from the Suez Canal.
Это уникальный шанс получать высокий и стабильный доход при полном отсутствии рисков. This is a unique opportunity to start earning a high and consistent income at minimum risk.
Некоторые элементы бюджетных затрат используют элемент затрат "Доход" как основу для расчета. Some budget cost elements use the “earning” cost element as a calculation basis.
За доходом от подписки YouTube Red можно следить в отчете "Расчетный доход". You can see your earnings from YouTube Red in the Estimated earnings report in YouTube Analytics.
Удаляет начальные и конечные пробелы из текста в формуле ("Доход за первый квартал") Removes leading and trailing spaces from the text in the formula (First Quarter Earnings)
Вместе взятые, их $55 миллиардов дохода превысили весь национальный доход более 100 стран. Collectively, their $55 billion in earnings outstripped the entire national income of more than 100 countries.
Если вы получаете доход от подписки YouTube Red, откройте отчет о доходах от нее. If you have earnings from YouTube Red, you can see YouTube Red watch time and YouTube Red views in the report, as well.
В обоих примерах ИТ принесла реальную экономическую прибыль, и фермеры, и рабочие получили больший доход. In both examples, IT delivered real economic benefits, farmers and workers earning more income.
Тем временем, трудовой доход является наиболее важным компонентом доходов домохозяйств и основным фактором потребительских расходов. And labor income is the most important component of household earnings, the major driver of consumption spending.
Почему я не могу изменить тип бюджетных затрат с "Доход" на другой тип бюджетных затрат? Why can’t I change the budget cost type from “earning” to another budget cost type?
Чтобы изменить это поле, удалите элемент затрат "Доход" на вкладке Основа расчета всех элементов бюджетных затрат. To change this field, remove the “earning” cost element from the Calculation basis tab of all budget cost elements.
Как раз сегодня, когда все говорят о сокращающемся валовом доходе, мы смогли увеличить товарооборот и валовый доход. Everybody is talking about decreasing gross yields, but we have been able to increase our turnover and earnings considerably.
Проживание в бедном районе, как показали исследования, резко ухудшает жизненные перспективы человека, даже когда доход остается постоянным. Growing up in a poor neighborhood has been shown to reduce a person’s life prospects dramatically, even when earnings remain constant.
Действительно, к началу 2000-х годов более четырех пятых дохода семьи среднего северокорейца составлял неофициальный рыночный доход. Indeed, by the early 2000s, more than four-fifths of an average North Korean’s household income comprised unofficial earnings from market activities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!