Примеры употребления "дополнительную" в русском с переводом "optional"

<>
При желании введите дополнительную информацию и нажмите Опубликовать. Write an optional update and click Publish
Явные публикации следует предлагать как дополнительную функцию. Они должны включать компонент, созданный пользователем. Explicit shares need to be optional and have a user-generated component.
Используйте клавиатуру на экране или дополнительную USB-клавиатуру, чтобы создать девиз или изменить девиз, а затем нажмите кнопку Готово. Use the keyboard on the screen or the optional USB keyboard to create a motto for the first time or to change your motto, then select Done.
Выберите план счетов, финансовый календарь, валюту учета, дополнительную валюту отчетности и тип валютного курса по умолчанию для консолидированного юридического лица. Select the chart of accounts, the fiscal calendar, the accounting currency, an optional reporting currency, and the default exchange rate type for the consolidated legal entity.
Она рекомендовала Марокко по возможности в кратчайшие сроки сообщить Генеральному секретарю о снятии оговорок по КЛДЖ и просила представить дополнительную информацию о состоянии ратификации Факультативного протокола к КЛДЖ. It recommended that Morocco communicate as soon as possible to the Secretary-General the withdrawal of reservations to CEDAW, and requested further information on the status of ratification of the Optional Protocol to CEDAW.
Факультативные протоколы к Конвенции и другие правовые документы, такие, как Римский статут Международного уголовного суда, обеспечивают дополнительную защиту детей в тех областях, где они особенно подвергаются угрозе насилия или эксплуатации. The Optional Protocols to the Convention, and other legal instruments such as the Rome Statute of the International Criminal Court, provide further protection to children in areas where they are especially at risk of being victimized or exploited.
В связи с этим оратор напоминает, что в июне 2008 года Совет по правам человека одобрил факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, и хотел бы получить дополнительную информацию относительно мер, которые Верховный комиссар планирует принять для поддержки и претворения этого протокола в жизнь. In that connection, he recalled that in June 2008 the Human Rights Council had adopted the Optional Protocol relating to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and wished to know more about the measures that the Office of the High Commissioner intended to take to support and track the implementation thereof.
Дополнительно: введите подробное описание группы. Optional: Enter a detailed description of the group.
Дополнительно: введите подробное описание критерия. Optional: Enter a detailed description of the criterion.
Дополнительные формы настройки для оповещений Optional setup forms for alerts
Введите дополнительное сообщение и коснитесь Отправить. Add an optional message and tap Send
В поле Сообщение введите дополнительное сообщение. In the Message field, enter an optional message.
Добавьте дополнительные эффекты, фильтры и подпись. Add optional effects, filters and a caption.
При необходимости задайте дополнительные настройки кампании. (Optional) Edit your campaign’s advanced settings.
Введите дополнительный комментарий и щелкните Делегировать. Enter an optional comment, and then click Delegate.
Не удается загрузить - пакет дополнительной поддержки iPod Can’t download – Optional iPod Support
Кроме того, он имеет следующие дополнительные параметры: It also has the following optional parameters:
Дополнительные настройки описаны в разделе Следующие шаги. Also see Next Steps for optional customizations you can perform.
Дополнительные формы настройки модуля "Расчеты с поставщиками" Optional setup forms for Accounts payable
Строковый дисплей — можно настроить дополнительный экран клиента. Line display – You can set up an optional customer display.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!