Примеры употребления "доминирующим" в русском с переводом "dominate"

<>
Рациональный интерес к личной выгоде не всегда является доминирующим фактором. Rational self-interest is not always the dominating factor.
Тогда единственным доминирующим эволюционным механизмом является вертикальная эволюция, которая присутствовала всегда. Then the only evolutionary mechanism that dominates is vertical evolution, which was always present.
Но реформа финансового сектора дала возможность чеболам – огромным конгломератам, доминирующим в экономике Кореи, увеличить свой контроль над не-банковскими финансовыми институтами. But financial sector reform made it possible for the chaebols, the large conglomerates that dominate Korea’s economy, to increase their control over non-bank financial institutions.
Туризм является доминирующим сектором в экономике Каймановых островов, на долю которого приходится около 70 процентов ВВП и 75 процентов поступлений в иностранной валюте. The tourism sector dominates the Caymanian economy, accounting for about 70 per cent of GDP and 75 per cent of foreign currency earnings.
Туризм является доминирующим сектором в экономике Каймановых островов, на долю которого приходится около 70 процентов валового внутреннего продукта и 75 процентов поступлений в иностранной валюте. The tourism sector dominates the Caymanian economy, accounting for about 70 per cent of the gross domestic product and 75 per cent of foreign currency earnings.
Но дислоцирование дополнительных суннитских пехотинских сил, требует подготовки, поддержки и времени, а также давления на центральное правительство шиитов, доминирующим Ираком, чтобы умерить его сектантской подход. But deploying additional Sunni infantry requires training, support, and time, as well as pressure on Iraq’s Shia-dominated central government to temper its sectarian approach.
Туризм является доминирующим сектором в экономике Каймановых островов, и на его долю приходится около 70 процентов валового внутреннего продукта и 75 процентов поступлений иностранной валюты. The tourism sector dominates the Caymanian economy, accounting for about 70 per cent of the gross domestic product and 75 per cent of foreign currency earnings.
Туризм является доминирующим сектором в экономике Каймановых островов, и на его долю приходится около 70 процентов валового внутреннего продукта и 75 процентов поступлений в иностранной валюте. The tourism sector dominates the Caymanian economy, accounting for about 70 per cent of the gross domestic product and 75 per cent of foreign currency earnings.
Администрация Трампа обретает форму как коалиция бизнесменов, которые ошибочно полагают, будто протекционизм станет хорошим способом помочь экономике и рыночным фундаменталистам, доминирующим сейчас в руководстве республиканской фракции в Палате представителей. The Trump administration is taking shape as a coalition of businesspeople who wrongly believe that protectionism is a good way to help the economy and market fundamentalists who now dominate the Republican caucus in the US House of Representatives.
Не просите об одолжении, а доминируйте! Don't ask a favor, dominate!
Компании, принадлежащие Берлускони, доминировали в итальянском эфире. Berlusconi’s own companies dominated the Italian airwaves.
Мы никогда не доминировали в этом регионе. We have never dominated this region.
В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса: Two traditional hot-button issues will dominate the discussions:
Его правящая партия доминирует в государственных учреждениях. His ruling party dominates public institutions.
Вы можете видеть здесь, маленькие планеты доминируют. You can see here, the small planets dominate the picture.
Китайцы хотят занять доминирующее положение в космосе. The Chinese want to dominate space.
Пакет не позволяет отдельным поставщикам доминировать на рынке. The Package does not allow single suppliers to dominate the market.
Но какие вопросы будут доминировать в 2013 году? But which issues will dominate 2013?
Повседневная политика не может доминировать в регулировании рынков. Day-to-day politics cannot dominate the regulation that markets need.
Почему никто не будет доминировать в 21 веке Why Nobody Will Dominate The 21st Century
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!