Примеры употребления "должны" в русском с переводом "should not"

<>
- Они не должны трогать шариат. "They should not come near the Shariah.
Мы не должны недооценивать его. We should not underestimate it.
Вы не должны быть в гражданском! You should not be in plainclothes!
Но они не должны быть одни. But they should not be alone.
Перл, мы не должны плохо говорить. Pearl, we should not speak ill.
Американцы не должны позволять обманывать себя. Americans should not allow themselves to be fooled.
Они не должны это делать проблемой других. They should not let it be a problem for others.
Мы не должны скорбеть по их уходу. We should not mourn their passing.
Мы не должны фокусироваться на быстрых решениях. We should not be focusing on quick solutions.
Итак, сегодня мы не должны оглядываться назад. So, today, we should not look back.
Мы не должны вводить себя в заблуждение: We should not delude ourselves;
Вы не должны записывать свои Коды доступа. You should not write down your Access Codes.
Но делегаты Конвенции не должны на этом останавливаться. But delegates to the Convention should not stop there.
Но простые европейцы не должны позволить одурачить себя. But ordinary Europeans should not be fooled.
Конечно, поляки не должны довольствоваться сегодняшними уровнями коррупции. Of course, Poles should not settle for today's levels of corruption.
Тем не менее, США не должны бросать Пакистан. The US should not, however, drop Pakistan.
Сторонники Клинтон не должны играть в эту игру. Clinton’s supporters should not play that game.
Сторонники свободной торговли не должны приходить в ужас. Free traders should not be dismayed.
В этой борьбе мы не должны оставаться нейтральными. In this struggle, we should not be neutral.
В-третьих, "мы не должны играть в Бога". Third, "we should not play God."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!