Примеры употребления "должна" в русском

<>
Переводы: все8865 have to939 should not338 owe59 другие переводы7529
В том случае, когда таможня требует документацию в отношении предъявления груза таможне, эта документация не обязательно должна содержать больший объем информации, чем это необходимо для идентификации груза и транспортных средств. Where the Customs require documentation in respect of the production of the goods to the Customs, this shall not be required to contain more than the information necessary to identify the goods and the means of transport.
Он запаролен, что я должна. It's password protected, what am I supposed to.
Вторая революция должна стать интеллектуальной. The second revolution is intellectual.
Я должна тебя отсюда забрать. I've got to bring you away from here.
Язык. Реклама алкоголя не должна: Language: Alcohol ads can't:
Остойчивость судов должна быть достаточной. Vessels shall have sufficient stability.
земля никому не должна достаться." the earth shall be left to no one."
Или я должна сказать Милано? Or should I say Milano?
Ты должна спуститься вниз, ладно? You're supposed to get downstairs, all right?
Я поговорила с кем должна. I've talked to SIU.
Я должна произвести полный анализ. I'll do a full analysis.
Насколько воинственной должна быть Япония? How Military Should Japan Be?
Ты должна петь "Ave Maria". You are supposed to sing "" Ave Maria "".
Я должна так много сказать. I have so much to say.
Ты должна сделать примерку костюмов. You got a costume fitting.
Я должна немедленно прикусить язык. I could have bitten my tongue immediately.
Собака должна быть на цепи. The dog should be on a chain.
Я должна начать паковать вещи? Should I start packing?
Япония должна стать более открытой Opening Up Japan
Значит, должна присутствовать на монограмме. Then it should be part of the monogram.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!