Примеры употребления "действиям" в русском с переводом "activity"

<>
Таргетинг по действиям в приложении Targeting by App Activity
— Альтернативное решение: таргетинг по действиям в приложении - Alternative Solution: Targeting by App Activity
4. Таргетинг аудитории по действиям в приложении 4. Target Audience by App Activity
Что такое таргетинг по действиям в приложении? What is Targeting by App Activity?
Вы также можете настроить таргетинг по действиям в приложении. You can also target people by app activity.
Интересы. Охватывайте людей по их интересам и действиям на Facebook. Interests: Reach people based on their interests and activities on Facebook.
Поведение. Находите людей по их покупательскому поведению, используемым устройствам или другим действиям. Behaviors: Find people based on their purchase behaviors, the devices they use and other activities.
В истории аккаунта вы найдете сводку по последним действиям в вашем рекламном аккаунте. Reviewing your account history will allow you to see recent activity on your ad account.
Такие ограничения применяются к действиям Страницы, а не к публикациям других людей на такой Странице. These limits apply to activity coming from the Page, not to posts other people publish on the Page.
Компания проводит политику нулевой терпимости к нечестным торговым стратегиям и приёмам, мошенническим действиям и другим манипуляциям. The company maintains a zero-tolerance policy for abusive trading strategies, fraudulent activities, manipulation or any other scams.
Они не видят того, что американское правительство считает Сирию причастной к действиям исламистских террористических групп на палестинских территориях, в Ираке и Ливане. They fail to see that American officials regard Syria as complicit in the activities of Islamist terrorist groups in the Palestinian territories, Iraq, and Lebanon.
В рамках конкурса вы не должны ущемлять права третьих лиц и поощрять нарушение таких прав, а также призывать участников к незаконным действиям. Your contest cannot infringe upon or encourage the infringement of any third party rights or the participation in any unlawful activity.
Пану, который только что отметил половину своего пятилетнего срока на данном посту, пока еще не удавалось привлечь к своим действиям масштабного международного внимания. Ban, who has just marked the half-way point in his five-year term in office, has so far been unable to attract a large worldwide audience for his activities.
интерес к действиям, имеющим ограничения по возрасту (включая употребление алкоголя, азартные игры, знакомства для взрослых, порнографию и т. д.) или участие в подобных действиях; interest or participation in adult activities (including adult dating, pornography, etc.)
Фактически, реакция, близкая к панической, все еще присуща многим политическим и правовым действиям, связанным с терроризмом, и, что не менее важно, настроениям многих людей в мире. In fact, there still exists a tone of “close-to-panic” reaction in much of the political and legal activity relating to terrorism and, of course equally importantly, on the part of many of the world's people.
Она отмечает, что скрытность порождает недоверие и ослабляет уверенность в выполнении обязательств по Договору, а на определенном этапе способна привести к действиям, которые явились бы нарушением Договора. It notes that secrecy breeds mistrust and undermines confidence in NPT commitments and at some point would lead to activities that would violate the Treaty.
Совет Безопасности и Генеральная Ассамблея немедленно обратились к сторонам и международному сообществу с призывом положить конец военным действиям и насилию и предпринимать усилия по достижению долгосрочного урегулирования конфликта. The Security Council and the General Assembly immediately engaged the parties and the international community with a view to stopping the military activities and violence and working towards a long-term solution of the conflict.
Менеджеры бюджета могут получить доступ к часто используемым формам, информационным полям, диаграммам, отчетам, действиям и рабочим элементам, которые необходимы им для выполнения ежедневных задач и принятия обоснованных решений. Budget managers can access the frequently used forms, FactBoxes, charts, reports, activities, and work items that they require to complete daily tasks and make informed decisions.
Правительство заявляет, что Хуан Ци был арестован за публикацию слухов, клеветнических измышлений и других материалов в Интернете с целью подстрекательства масс к действиям, направленным на подрыв государственной политической власти; The Government states that Huang Qi was arrested for publishing rumours and defamatory and other material on the Internet to incite the masses to engage in activities that undermined the political authority of the State;
К основным действиям по выполнению будут относиться создание новых структур управления, проведение масштабного делового анализа для определения целей и сферы охвата программ, а также выбор приоритетов на уровне программ и проектов. Key implementation activities will include the establishment of new management structures, extensive business analysis to develop programme objectives and scope, and assignment of priorities at the programme and project levels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!