Примеры употребления "дату окончания" в русском

<>
Переводы: все337 expiration date174 end date114 ending date37 другие переводы12
Эти спецификации включают в себя дату окончания срока, требуемую маржу и часы торговли. These specifications include the expiry date, margin requirement and the hours of trading.
Производственный заказ содержит сведения о том, что будет производиться, в каком количестве, и плановую дату окончания. The production order contains information about what will be produced, the quantity to produce, and the planned finish date.
В поле Дата окончания срока годности, указываемая поставщиком выберите дату окончания срока годности партии, указываемую поставщиком. In the Vendor expiry date field, select the date when the vendor specifies the batch expires.
Введите дату окончания срока действия правила списания. Enter the last date on which the redemption rule is valid.
Введите дату окончания срока действия правила начисления. Enter the last date on which the earning rule is valid.
Можно также ввести дату окончания регистрации на курс. You can also enter a registration deadline for the course.
Вы можете запустить непрерывный показ рекламы или указать конкретную дату окончания показа. You can set your ad to run continuously or end it on a specific date.
В поле Дата снятия удержания поставщика введите дату окончания блокировки платежей, начиная с которой поставщику снова могут производиться платежи. In the Vendor hold release date field, enter the date when the payment hold should end, and payments should again be made to the vendor.
Плата за продление подписки Xbox осуществляется с помощью выбранного способа оплаты в конце дня на дату окончания очередного периода от создания учетной записи, которая может не совпадать с датой продления подписки. Xbox subscription renewal charges are posted to your payment option at the end of your account anniversary date, which may not coincide with your subscription renewal date.
Предположим, что вы хотите добавить две недели к сроку, установленному в календарном плане проекта, и определить новую дату окончания, или выяснить по списку задач проекта, сколько времени потребуется для выполнения одной задачи. Suppose you want to adjust a project's schedule date by adding two weeks to see what the new completion date will be, or you want to determine how long a single activity will take to complete in a list of project tasks.
отмечая запланированную дату окончания деятельности МООНПВТ — 20 мая 2004 года, как указано в Плане осуществления мандата, изложенном в докладе Генерального секретаря от 17 апреля 2002 года, и в специальном докладе Генерального секретаря от 3 марта 2003 года, Noting the planned end-date for UNMISET of 20 May 2004, as indicated in the Mandate Implementation Plan set out in the Secretary-General's report of 17 April 2002, and in the special report of the Secretary-General of 3 March 2003,
Консультативный комитет отмечает в этой связи, что по состоянию на дату окончания срока действия мандата миссии 28 февраля 1999 года предполагалось, что деятельность по ликвидации СПРООН продлится приблизительно 16 месяцев из расчета численности состава Сил в 1050 военнослужащих, 35 военных наблюдателей, 26 гражданских полицейских и 203 гражданских сотрудника. The Advisory Committee points out in this connection that, as of the date of the termination of the mission's mandate on 28 February 1999, the liquidation activities for UNPREDEP will have taken approximately 16 months for a force of 1,050 troops, 35 military observers, 26 civilian police and 203 civilian staff.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!