Примеры употребления "данные" в русском с переводом "records"

<>
Банковские данные, которые вы просили. The bank records you asked for.
Протоколы суда, медицинские данные, электронная почта, фото. Court records, medical records, email, photos.
И все данные с телефона в номере и ее мобильного. And get records for her room phone and her cell.
Найди любые данные о связи между строительной компанией Эймса и казино. Get any business records between Ames' construction company and the casino.
Два дня назад мы получили новые данные по температуре в январе. Just in the last two days, we got the new temperature records in January.
Полиция хранит данные пропавших людей, на случай, если они объявятся в больницах. The police keep records of missing people in case they ever turn up in hospital.
Гарсия, нам понадобятся списки звонков, данные с кредитных карт, все, что сможешь найти. Garcia, we're gonna need phone records, credit card receipts, anything you can find.
Данные о напечатанных квитанциях автоматически передаются налоговым властям и используются для расчета налогов. Records of the printed receipts are automatically transmitted to the tax authorities and are used to calculate taxes.
В ходе выборочных обследований домохозяйств, таких, как ОРС, данные не имеют номера SoFi. In household sample surveys, like the LFS, records do not have a SoFi-number.
Ваши банковские данные, медицинские книжки, политические взгляды, электронная почта, звонки, оценки на экзаменах! Your bank records, medical histories, voting patterns, emails, phone calls, your damn SAT scores!
Эймс, я хочу что бы ты прочесала этот номер пока не найдёшь банковские данные ДжейДи. Ames, I want you to tear this place apart until you find J D's banking records.
Согласно Действующим нормам мы храним данные Клиентов в течение как минимум пяти лет после расторжения Клиентского соглашения. Under Applicable Regulations, we will keep Client records for at least five years after termination of the Customer Agreement.
Эта система документирует и проверяет идентифицирующие данные клиентов, а также отслеживает и хранит подробные записи всех операций. This system documents and verifies client identification records, and tracks and maintains detailed records of all transactions.
И, судя по всему, имеющиеся данные недостаточно хороши для того, чтобы они могли послужить основанием для более точной идентификации. And, it seems, those records aren’t going to be good enough for a specific identification.
Ответ: В Индии существует электронная система иммиграционного учета, в которой регистрируются и хранятся данные о въезде и выезде иностранцев. Response: India maintains computerized Immigration records, viz entry and exit of foreigners is recorded and stored in computerized form.
Я свяжусь с французской разведкой и скажу, чтобы они проверили телефоны и банковские данные всех, кто работает на Перро. I'll get onto French intelligence and have them run phone and banking records for all the people that work for Perrault.
Проанализировав данные по аренде автомобилей, власти Миссури вычислили, что мошенничеством в казино Lumiere Place занимался 37-летний россиянин Мурат Блиев. By examining rental-car records, Missouri authorities identified the Lumiere Place scammer as Murat Bliev, a 37-year-old Russian national.
В том что касается гражданской авиации, то Группа ежедневно получала данные о воздушных перевозках через аэропорты, в которых имеется присутствие МООНДРК. In the area of civil aviation, the Group received daily traffic records from the airports where MONUC is present.
Производственные данные ГПИК говорят о том, что после второй остановки компания продолжала производство до 1992 года, когда было запланировано следующее техническое обслуживание. GPIC's production records show that, after the second shutdown period, GPIC continued production until 1992, when the next maintenance period was scheduled.
Он предположил, что в основе статистики, по всей видимости, лежат данные полиции не только об изнасилованиях, но и о других сексуальных преступлениях. The Bahamas noted that the statistics were allegedly based upon police records and included reports of sexual offences other than rape.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!