Примеры употребления "гулять по парку" в русском

<>
Гуляя по парку, я нашел птенца. Walking in the park, I found a baby bird.
Он любил гулять по холмам и долинам его родного Йоркшира. He loved walking the hills and dales of his native Yorkshire.
Я шёл по парку, когда услышал, как кто-то позвал меня по имени. I was walking in the park, when I heard my name called.
Гулять по Сене и есть блинчики в тени Эйфелевой башни. To walk along the Seine and eat crepes in the shadow of the Eiffel Tower.
Мы можем гулять по улице, держась за руки. We can walk down the street holding hands.
По данным небольшого исследования, перейти в состояние медитации так же просто, как прогуляться по парку. Entering a more ‘zen’ mindset could be as easy as taking a walk in the park, according to a small new study.
Меньше преступников будет гулять по улицам. One less killer walking the streets.
До гостиницы Saint Tropez это как прогулка по парку. It &apos;s a walk in the park to Saint Tropez.
От неё отделились фрагменты и пошли гулять по кровотоку, пока не закрепились в других местах. Bits of it split off, circulated through his blood stream until they landed and attached somewhere else.
Можешь позвонить диспетчеру и узнать, были ли сообщения об агрессивном животном, бегающем по парку? Do you think you could call dispatch, see if there any reports of a violent animal running around the park?
Ну, если я решил пойти гулять по вселенной в свое время, то это было мое дело. Well, if I chose to go wandering around the universe in my own time, that was my business.
Нам теперь совершенно незачем шляться по парку. No point hanging around in the park now.
Куда-нибудь, где мы сможем гулять по улице и держаться за руки. Someplace where we can walk down the street holding hands.
Ну, никто точно не знает, хотя некоторые верят, что она одичала и рыскает по парку "Hampstead Heath". Well, no-one knows, although some people still believe he roams wild on Hampstead Heath.
Мне нравится рассказывать одну из замечательнейших историй о том, как я люблю гулять по моему родному Нью-Йорку, прогуливаться по Парк-авеню в прекрасный день и любоваться всем вокруг, и видеть всех этих проходящих мимо людей со всего мира. One of the great stories I love to tell is about my love of going to my hometown of New York and walking up Park Avenue on a beautiful day and admiring everything and seeing all the people go by from all over the world.
Слушай, она же не шатается по парку с леденцом на палочке. Look, she's not hanging around the park with lollipops.
Как выяснилось, евро это тоже не прогулка по парку. As it turned out, the euro was not quite the free lunch that it seemed to be.
Она любит гулять одна. She likes to go for solitary walks.
Итак, как пройти к Народному парку? So which way is it to the People's Park?
Я люблю гулять один. I like walking by myself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!