Примеры употребления "выполнении" в русском с переводом "running"

<>
Использование параметров для ввода данных при выполнении запроса Use parameters to ask for input when running a query
В этом разделе описывается функция, которая доступна только при выполнении. This topic describes a feature that is available only if you are running Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 8.
Сколько времени требуется для просмотра результатов при выполнении трассировки сообщения? How long does it take to see results when running a message trace?
В этом разделе описываются функции, которые доступны только при выполнении. This topic describes features that are available only if you are running Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 8.
Почему при выполнении трассировки сообщения возникает сообщение об ошибке времени ожидания? Why am I getting a timeout error when running a message trace in the user interface?
При выполнении также можно определить лимитов хранения в местонахождениях для вариантов продукта. If you’re running Microsoft Dynamics AX 2012 R3 Cumulative Update 8, you can also define location stocking limits for product variants.
При выполнении командлета New-EdgeSubscription на пограничном транспортном сервере отключаются приведенные ниже командлеты. Running the New-EdgeSubscription cmdlet disables the following cmdlets on the Edge Transport server:
Важно: При выполнении этой команды будут удалены все настраиваемые категории, которые вы создали. Important: Running this command-line switch will delete any custom categories that you created.
Чтобы окончательно удалить почтовый ящик, при выполнении командлета необходимо указать один из этих типов. You must specify one of these types when running the cmdlet to permanently delete the mailbox.
Для просмотра номенклатур, которые обновляются при выполнении закрытии запасов, используйте форму Сопоставления по ваучеру. To view the items that are updated by running inventory close, use the Settlements for voucher form.
Устранена проблема, из-за которой при выполнении трассировки событий Windows с Volsnap может возникать ошибка 0x50. Addressed issue where running Event Tracing for Windows with Volsnap may result in error 0x50.
При выполнении AX 2012 R3 можно использовать номер строки для выполнения сортировки и фильтрации во всех связанных документах. If you are running AX 2012 R3, you can use the line number to sort and filter in all the related documents.
При выполнении проверки на возможность подключения MAPI с помощью командлета, например test-mapiconnectivity -verbose, возвращается результат Microsoft.Mapi.MapiExceptionUnknownUser. When you perform MAPI connectivity tests by running a cmdlet, such as the test-mapiconnectivity -verbose cmdlet, you receive a "Microsoft.Mapi.MapiExceptionUnknownUser" result.
Примечание: При выполнении запроса, который возвращает большое количество данных, может появится сообщение об ошибке, в котором будет сказано, что отменить запрос не удастся. Note: While running a query that returns a large amount of data you might get an error message indicating that you will not be able to undo the query.
При выполнении можно настроить шаблон работы для создания работы для размещения готовых товаров, побочных продуктов и попутных продуктов из последней операции в определенный маршрут производства. If you are running AX 2012 R3 CU8, you can set up a work template to create work to put away finished goods and co-products and by-products from the last operation on a particular production route.
Дополнительные сведения о выполнении команды DomainPrep в Exchange Server 2003 см. в руководстве по развертыванию Exchange 2003 Server (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=47569). For more information about running Exchange Server 2003 DomainPrep, see the Exchange 2003 Server Deployment Guide (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=47569).
Дополнительные сведения о выполнении команды DomainPrep в Exchange 2000 Server см. в руководстве по установке и настройке Microsoft Exchange 2000 Server (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=5906). For more information about running Exchange 2000 Server DomainPrep, see "Microsoft Exchange 2000 Server Installation and Setup" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=5906).
Дополнительные сведения о выполнении команды DomainPrep в Exchange 2000 Server см. в технической документации, описывающей установку и настройку Microsoft Exchange 2000 Server (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=5906). For more information about running Exchange 2000 Server DomainPrep, see the technical paper, "Microsoft Exchange 2000 Server Installation and Setup" (http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=5906).
Вы можете указать исходный сервер для заполнения в мастере обновления копии базы данных почтовых ящиков в Центре администрирования Exchange или с помощью параметра SourceServer при выполнении командлета Update-MailboxDatabaseCopy. You can specify the source server you want to use as part of the Update Mailbox Database Copy wizard in the EAC, or you can use the SourceServer parameter when running the Update-MailboxDatabaseCopy cmdlet to specify the desired source server for seeding.
В большинстве случаев вы не можете изменить эти ограничения, но их следует принимать во внимание при планировании и выполнении поисковых запросов при обнаружении электронных данных, а также устранении связанных с ними неполадок. In most cases, you can't modify these limits, but you should be aware of them so that you can take these limits into consideration when planning, running, and troubleshooting eDiscovery searches.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!