Примеры употребления "выбрать" в русском

<>
Щелкните слайд, чтобы выбрать его. So, let me click on that to select it.
А может, лучше выбрать Китай? Or choose China instead?
Спасибо, что помог выбрать гитару. Thanks for helping me pick out my axe.
И, наконец, Ливан должен выбрать нового президента. Finally, Lebanon must elect a new president.
Я решил выбрать второй вариант. I decided to go with the latter.
С другой стороны, эти экономики могут выбрать большее самострахование. On the other hand, these economies can opt for greater self-insurance.
Ведь сейчас по этой модели мы можем выбрать несколько случайных людей, попросить их назвать своих друзей, эти друзья окажутся ближе к центру сети и нам не понадобится карта самой сети. Because now, with this idea we can take a random sample of people, have them nominate their friends, those friends would be more central, and we could do this without having to map the network.
Например, чтобы выбрать получателей в Москве, введите Москва. For example, to single out recipients in Tokyo, type Tokyo.
Вы можете выбрать код основания. You can select a reason code.
Можешь выбрать всё, что захочешь. You may choose whichever you want.
Как выбрать максимально полезную книгу Tailoring book picks for maximum effect
Нужно отбросить этот фарс и выбрать настоящего Президента. We have to end this farce and elect a real president.
Нам сложно выбрать, который из них купить. We find it difficult to decide which one to buy.
Вы можете выбрать состояние плагина по умолчанию — «принять» или «отклонить». The default state can be set at render-time to make it either an opt-in or opt-out experience.
После проведения этой первоначальной оценки те пострадавшие районы и популяции, дальнейший анализ которых, судя по всему, поможет выявить причиненный ущерб и его причины, определить, в какой мере возможно восстановить причиненный ущерб, и выбрать необходимые для этого меры, должны быть подвергнуты дальнейшему выборочному исследованию при помощи более " сложных " (и дорогостоящих) аналитических методов анализа отобранных проб. Once these initial screening evaluations have been performed, subsequent sampling efforts, and more “complex” (and costly) analytical testing of the samples obtained, should be reserved for those impacted areas or populations where further testing appears most likely to assist in the identification of damage and causes, estimation of recovery possibilities, and choice of remediation options.
Вы можете выбрать любого поставщика. You can select any vendor.
Нужно тщательно выбрать правильный момент. We must choose the right moment carefully.
Именно так, я могла выбрать рост. I got to pick my height, exactly.
А разве нам не надо сегодня выбрать президента? Aren't we supposed to elect a president tonight?
Система предоставляет возможность выбрать, обновлять ли строки заказа. A prompt enables you to decide whether to update the order lines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!