Примеры употребления "выборов" в русском с переводом "option"

<>
Это общество, в котором имеется разнообразие мнений, выборов, возможностей и групп людей, объединенных общими интересами. It is a society with a diversity of opinions, options, opportunities and interest groups.
Правительство имеет несколько выборов для получения новых поступлений, в том числе реформу расточительных энергетических субсидий и введение налогов, которые являются стандартными в рамках G-20 - такие как налог на добавленную стоимость. The government has a number of options for new revenue, including a reform of wasteful energy subsidies and the introduction of levies that are standard in the G-20, such as value-added tax.
Но этот огромный конфликт с Францией и Италией (второй и третьей, по величине, экономик еврозоны) не окончен, потому что для Шойбле выход Греции из еврозоны остается одним из выборов для решения ситуации. But the massive conflict with France and Italy, the eurozone’s second and third largest economies, is not over, because, for Schäuble, Grexit remains an option.
Если бы Президент включил меня в более ранние обсуждения, я бы мог предложить хорошие варианты, но я не знаю никого, у кого будет узнаваемое имя и база спонсоров что бы начать кампанию с нуля, за семь недель до выборов. If the President hadn't shut me out of the early discussions, I could've come up with some good options, but I don't know anyone who's got the name recognition and donor base to start a campaign from scratch just seven weeks out.
Это ? лучший выбор для Великобритании. It is the UK’s better option.
На выбор доступно 2 варианта. There are 2 site options to choose from:
Какой выбор есть у Греции? What options does Greece have?
Выбор меню, команд и параметров Choose menus, commands, and options
Выбор параметров совместных рабочих пространств To select options for collaboration workspaces
У Тома не осталось выбора. Tom had no options left.
Подтверждение выбора нового способа оплаты The confirmation after a new payment option is selected.
Мы хотим иметь возможность выбора. Well, we wanna keep our options open.
Выбор способа оплаты в Microsoft Store Payment selection options in Microsoft Store
Выбор данного параметра для отправки уведомлений. Select this option to send notifications to...
Выбор параметров для форматирования элементов таблицы Choose table style options to format the table elements
На рисунке показаны два варианта выбора. As shown in the picture, two possible options appear.
Может, она хочет сохранить свободу выбора? Maybe she wants to keep her options open?
При выборе этого параметра сертификат отзывается. When you select this option, your certificate is revoked.
Например, плавающий юань, является опасным выбором. Floating the renminbi, for example, is a dangerous option.
Это возвращает нас к выбору инфляции. That brings us back to the inflation option.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!