Примеры употребления "выборов" в русском с переводом "election"

<>
«Идеи фикс» накануне выборов 2015 Pet projects ahead of 2015 elections
Кандидат был разочарован результатами выборов. The candidate was disappointed at the outcome of the election.
А исход выборов далеко не предрешен. And the election’s outcome is far from certain.
Результаты выборов могут быть незаметно фальсифицированы. Elections can be falsified imperceptibly.
После выборов Британия оказалась хаотично расколота. But the election has left Britain confusingly split.
С тех пор минуло трое выборов. That was three elections ago.
Но результаты выборов не имеют значения: But the election results will not matter:
До президентских выборов оставалось два месяца. The presidential election was two months away.
Но определяют ли они исход выборов? But will they define the outcome on Election Day?
Но волшебство выборов не заканчивается здесь. But the election magic doesn't stop there.
Многое будет зависеть от результатов выборов. Much will depend on the election results.
До выборов осталось еще 17 месяцев. The 2016 election is still 17 months away.
Американская внешняя политика после промежуточных выборов American Foreign Policy After the Mid-Term Elections
В Китае проводится два типа выборов: China holds two types of election:
Будет несколько способов оценить относительный успех выборов. There will be several ways to gauge the election's relative success.
Воздействие промежуточных выборов на российско-американские отношения The Impact of the Midterm Elections on the US-Russian Relations
Результаты первого тура выборов в Коллегию адвокатов. The results from the first round of votes in the Bar Council elections.
Мир сильно зависит от выборов в Америке. The world has a lot riding on America's election.
Второй сценарий подразумевает перемены путем демократических выборов. The second scenario envisions change through democratic elections.
минимально необходимые условия для проведения подлинных выборов minimum conditions for holding credible elections
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!