Примеры употребления "всей" в русском

<>
И распространились по всей стране. And have spread all over the nation.
Это распространится по всей кривой. It'll spread to the entire curve.
Мы должны записать песню всей семьей. We should record his birthday song with a full band.
Каков твой процент успешности в реплантации всей бедренной кости? What is your success rate on a total femur replacement?
Его Святейшество доказал свое мужество всей Италии. His Holiness has proved his courage to the whole of Italy.
По состоянию на июль 2001 года продовольственная помощь в основном предоставлялась учреждениям, например детским домам, интернатам, больницам и противотуберкулезным диспансерам по всей стране, в результате чего было охвачено 60 учреждений и 20 противотуберкулезных диспансеров. As of July 2001, food assistance was mainly provided to institutions, i.e. orphanages, boarding schools and boarding houses, hospitals, and tuberculosis clinics countrywide totalling 60 institutions and 20 tuberculosis clinics.
Возьмём такое представление всей суши. Take this representation of all of the land.
Я научу тебя всей Камасутре. I want to teach you the entire Kama Sutra.
Однако мы не знаем всей истории. But we do not yet have the full story.
Определение ценности конверсий поможет вам понять общую ценность всей вашей рекламы. Assigning a value to conversions helps you to better understand the total value of your advertising.
И, наконец, по всей Франции ожидается прекрасная солнечная погода. And finally, on the whole of France is expected to Beautiful sunny weather.
Они роились по всей вселенной. They swarmed all over the universe.
Выпуск Targeted для всей организации Targeted release for entire organization
Я говорю это со всей ответственностью. I say this with full responsibility.
На Бали на долю туристов приходится 65% всей потребляемой пресной воды. Tourists are responsible for 65% of Bali’s total water consumption.
Хорошо, конечно, мы можем провести границу вокруг всей Земли. Well, of course you have to draw the boundary around the whole of the Earth.
Осторожней с обивкой, со всей. Watch out for the upholstery, with all that.
Предоставление доступа ко всей записной книжке Share an entire notebook
увеличить охват на протяжении всей кампании; Maximize your reach over the full length of your campaign
У современного мобильного телефона мощности больше, чем у всей космической начинки Аполлона. Our mobile phones are more powerful than the total Apollo space engine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!