Примеры употребления "вошла" в русском с переводом "enter"

<>
Когда она вошла в комнату он встал. When she entered the room, he stood up.
Горничная вошла в номер несколько часов назад. Regular maid service entered the apartment a few hours ago.
Однажны на сцене я фактически вошла во влагалище. One night on stage, I actually entered my vagina.
Лишенная возможности получать кредит, Аргентина вошла в инфляционную спираль. Cut off from credit, Argentina entered a deflationary spiral.
Первая пуля вошла в голову у правой теменной кости. Bullet number one enters the head at the right parietal.
Пуля вошла в череп и застряла за зрительным нервом. The bullet entered the skull and settled posterior of the optic chiasm.
Пуля вошла, попала в позвоночник и распалась на осколки. The projectile entered and hit the spinal column and fragmented.
Таким образом, наверняка, именно миссис Кавендиш вошла через эту дверь. Therefore, it had to be Mme. Cavendish who entered the room by that door.
Вошла через лобную кость, пробила мозг, и застряла в затылке. Ah, well, it entered the frontal lobe, made a mess of things and ended up on the occipital.
Вошла в левое лёгкое, задела позвоночник, срикошетила в восходящую аорту. Bullet entered the left lung, hit the anterior aspect of the spine, then ricocheted down into the ascending aorta.
Она вошла в грудную клетку во втором межреберье и зацепила подключичную артерию. It entered his chest at the second intercostal and nicked his subclavian artery.
Пуля вошла спереди, прошла точно через сердце и вышла через правую лопатку. Bullet entered front and passed clean through her heart, exited right shoulder blade.
В 2004 году реализация проекта " Циклон-4-Алкантара " вошла в практическую фазу. In 2004, implementation of the Tsiklon-4/Alcantara project entered its operational phase.
К стати, она вошла в Матрицу спасти твою жизнь, по цене своей. A propos, she entered the Matrix to save your life, at the cost of her own.
Пуля вошла под углом вверх когда ты был в шести футах от стрелка. The bullet entered at an upward angle within six feet of the shooter.
Приезжая девушка, по приметам похожая на пропавшую, вошла в мою аптеку после обеда. A girl answering the description of the missing person entered my drug store on the afternoon of.
Полагаю, что пуля вошла в тело жертвы под нисходящим углом в 20 градусов. I believe the bullet entered the victim's body at a downward angle of 20 degrees.
Однако в 2003 году после пяти лет дефляции экономика Китая вошла в новую стадию. But in 2003, following five years of deflation, China's economy entered a new phase.
Значит, медная гильза отделилась от свинцового ядра после того, как пуля вошла в тело. So the copper jacket separated from the lead core after the bullet entered the body.
Большая масса льда и ионизированного газа вошла в сенсорный диапазон, направление 215, метка 3. A mass of ice and ionised gas entering sensor range bearing 21 5, mark 3.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!