Примеры употребления "вопроса" в русском с переводом "issue"

<>
Начнем с вопроса экономической эффективности. To begin with, there is the issue of cost effectiveness.
Совет: Вашего вопроса здесь нет? Tip: Don't see your issue listed?
Нужно было решить два главных вопроса. Two major issues had to be settled.
Наибольшую важность здесь представляют два вопроса. Two issues are at stake here.
Там будет два основных вопроса сегодня. There will be two main issues today.
Позвольте проанализировать эти два вопроса одновременно. Let me attempt to dissect these two issues simultaneously.
В дискуссии будут доминировать два горячих вопроса: Two traditional hot-button issues will dominate the discussions:
Мы делаем все возможное для решения вопроса We are doing everything we can do to resolve the issue
Решение этого маленького вопроса заняло два года. That little issue took the team two years to solve.
Но двустороннее рассмотрение вопроса угрожает сделать именно это: But bilateral treatment of the issue threatens to do just that:
Совет рассмотрел далее четыре вопроса, связанных с выплатами. The Council also further considered four payment related issues.
В Конгрессе обсуждалась в основном финансовая сторона вопроса. Much of the congressional discussion surrounding this issue has been about money.
Сегодня на первый план выходят четыре основных вопроса: Four specific issues now move to center-stage:
Активное обсуждение этого вопроса делает честь сенатору Маккейну. Senator McCain deserves credit for pushing hard on this issue.
Здесь стоит обратить внимание на три комплексных вопроса. Three sets of issues are worth noting.
К сожалению, компания в основном уворачивается от этого вопроса. Unfortunately, the company basically ducks the issue.
Другая сторона вопроса - это город как наш семейный портрет. Another issue is, a city's like our family portrait.
Это касается третьего вопроса, о котором я скажу позже. This touches on the third issue, which I will address later.
Однако Китай и новые технологии являются главными аспектами этого вопроса. But, China and new technologies were at the forefront of the issue.
Для оценки вопроса с Токто исторический контекст имеет решающее значение. Historical context is crucial to assessing the Dokdo issue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!