Примеры употребления "возможности" в русском с переводом "power"

<>
Как расширить возможности консоли Xbox? Want to extend the power of your Xbox?
Запомните, наши возможности - в нашем настрое. Remember, power is a state of mind.
Очевидно, у бедных нет возможности покупать. Poor people apparently don't have the power to buy.
Герр Людвиг, боюсь, Салли переоценивает мои возможности. Herr Ludwig, I'm afraid that Sally's rather overestimated my powers of.
Бедные страны знают о своей возможности блокировать прогресс. Poor countries are aware of their power to block progress.
Существенные возможности FCA включают возможность регулировать поведение сбыта финансовых продуктов. The FCA's significant powers include the power to regulate conduct related to the marketing of financial products.
Ha TEDxSiliconValley Дэймон Хоровиц рассматривает огромные новые возможности, данные нам технологией: At TEDxSiliconValley, Damon Horowitz reviews the enormous new powers that technology gives us:
Например, законы об интеллектуальной собственности расширили возможности фармацевтических компаний повышать цены. Intellectual property rules, for example, have increased pharmaceutical companies’ power to raise prices.
Потоковая передача игр использует возможности консоли Xbox One для управления игрой. Game streaming uses the power of the Xbox One console to manage the game.
Используйте возможности решений LinkedIn для маркетинга, чтобы управлять своими рекламными кампаниями. Harness the power of LinkedIn Marketing Solutions to drive your advertising campaigns.
Это лишает Ливан возможности занимать ясную позицию, заставляя его уклоняться и темнить. This deprives Lebanon of the power to take clear stances — prompting it resort to verbal “evasion” here or “obfuscation” there.
Расширьте возможности своего мобильного устройства с бесплатными приложениями Opera для Android и iOS. Upgrade your mobile device with new powers with Opera’s free apps for Android and iOS.
Можете себе представить, какие возможности даёт такая большая поверхность, это довольно мощная штука. You can imagine with this big surface of a skysurfing board, there is a lot of force, a lot of power.
Можно вообразить, например, что эти символы дают персонажу особые возможности в виртуальном мире. You can imagine maybe these symbols give the characters special powers when it goes into the virtual world.
Главное достоинство реляционных баз данных заключается в возможности использовать информацию из разных таблиц. The power of a relational database lies in combining data across tables.
Возможности для существенных преобразований зависят от политических ресурсов и фактического влияния таких правительств. These governments’ potential to innovate depends on the political resources and power at their disposal.
Они сохранили открытые двери и сбалансированную дипломатию (по мере возможности) с главными силами региона. It has kept an open door and balanced diplomacy (to the extent possible) with the major powers in its neighborhood.
Вот сила возможности - взять немного информации здесь, немного информации там, связать и показать результат. That's the power of taking one piece of data, another piece of data, putting it together, and showing the result.
Выберите Энергосберегающий режим, чтобы консоль отключалась полностью. При этом возможности мгновенного запуска будут недоступны. Choose Energy-saving mode to power down more completely and forgo the instant-on features.
Не считая нескольких маленьких отчаянных восстаний, у евреев не было никакой возможности простоять власти нацистов. Apart from a few small desperate rebellions, there was no way for Jews to resist Nazi power.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!