Примеры употребления "возможности" в русском с переводом "possibility"

<>
Различия, свободы, варианты выбора, возможности. Differences, freedom, choices, possibilities.
возможности включения смешанных товарных единиц; the possibility of mixed sales units;
Для реализации этого существуют реальные возможности. Real possibilities exist for this to happen.
Я хочу открыть бесконечные возможности виолончели. I want to create endless possibilities with this cello.
Рассмотрение возможности обесцененных активов должно систематически расширяться. Consideration of the possibility of stranded assets must be systematically expanded.
Есть, по крайней мере, три возможности [объяснения]. There are at least three possibilities:
Я не исключаю такой возможности», — говорит Кэрролл. I don’t rule out that possibility,” Carroll said.
Мы проектируем наш мир, мы изобретаем возможности. We design our world. We invent possibilities.
Технологические инновации открывают перед Африкой огромные возможности. Technological innovation offers Africa huge possibilities.
Возможности трудоустройства в формальном секторе крайне ограничены. There are few formal-sector employment possibilities.
Представители американских спецслужб неоднократно предупреждали о такой возможности. US intelligence officials have repeatedly warned of this possibility.
Мавританские художники были лишены возможности изображать одушевленные предметы. The Moorish artists were denied the possibility to draw things with souls.
Благосостояние всех нас заключается именно в такой возможности. In that possibility lies the well-being of us all.
Доступ к подложкам через колонтитулы предоставляет широчайшие возможности. Accessing watermarks through headers and footers opens up a whole new world of possibilities.
И отсюда, у вас появляются новые возможности в вычислениях. And from that you have new possibilities for computing.
В мусульманской религии нет никакой возможности разделения этой территории In the Muslim religion, there is no possibility anyway of sharing the territory
Настало время начать строить живые памятники надежде и возможности. It is time that we start building living monuments to hope and possibility.
Мы рассчитываем на новые возможности сотрудничества с Вашей компанией. We look forward to other possibilities of cooperation with your company.
Прозвучал также вопрос о возможности распространения преступности среди бывших комбатантов. A question was also raised about the possibility of crime among ex-combatants.
Но в ихней молодости, у нас есть неограниченные глобальные возможности. But in their youth, we have unlimited global possibilities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!