Примеры употребления "включающих" в русском с переводом "include"

<>
Просмотр проводок розничной торговли, включающих данные лояльности View retail transactions that include loyalty data
определять все запланированные отгрузки, включающих номенклатуру или сырье. Identify any planned shipments that include the item or raw material.
Настройка рабочего места вычетов для обработки платежей клиентов, включающих вычеты. Set up the deduction workbench to process customer payments that include deductions.
Обновление до Windows 10 на новых устройствах, включающих Office 365 How to upgrade to Windows 10 on new devices that include Office 365
Ниже мы предлагаем ряд институциональных и политических реформ, включающих в себя: Here we propose a number of institutional and policy reforms, including:
Приложение 10- Требования в отношения модулей СИД и фар, включающих модули СИД Annex 10- Requirement for LED modules and headlamps including LED modules
Rate change — эта строка была создана при создании повышений компенсации, включающих изменение ставки. Rate change – This line was created when compensation increases were generated that included a rate change.
Сведения трассировки содержат сведения о несоответствии и заказах контроля качества, включающих номенклатуру или сырье. The trace details include information about quality orders and non-conformances that involve the item or raw material.
Step increase — эта строка была создана при создании повышений компенсации, включающих изменение значения шага. Step increase – This line was created when compensation increases were generated that included a change to the step value.
Поиск с подстановкой доступен для полей, включающих список, в котором возможен выбор из существующих значений. Lookups are available for fields that include a list in which you can select among existing values.
Дополнительные сведения см. в статье Обновление до Windows 10 на новых устройствах, включающих Office 365. See this article for more information: Upgrade to Windows 10 on new devices that include Office 365.
После создания заказов на продажу, включающих код источника, можно проанализировать данные продажи по коду источника. After you have created sales orders that include a source code, you can analyze the sales data for the source code.
В этом разделе описывается, как использовать рабочее место вычетов для обработки платежей клиентов, включающих вычеты. This topic describes how to use the deduction workbench to process customer payments that include deductions.
Одна или несколько ячеек для вычисления среднего, включающих числа или имена, массивы или ссылки, содержащие числа. One or more cells to average, including numbers or names, arrays, or references that contain numbers.
Трибунал рассматривал вопрос о принятии комплексных мер, включающих также аспекты качества, в целях повышения эффективности управления производительностью; The Tribunal was considering a combination that included quality-driven measures as well, in order to increase the effectiveness of performance management;
Создание и разноска заказа на покупку или накладной поставщика, включающих номенклатуру, приобретаемую у поставщика не из ЕС. Create and post the purchase order or vendor invoice that includes the item that you are purchasing from the EU vendor.
Для поиска заказов на продажу, включающих номенклатуру или сырье и которые были отгружены клиентам, выполните следующие действия: To find sales orders that include the item or raw material and that have been shipped to customers, follow these steps:
Мир сталкивается с новым набором транснациональных проблем, включающих в себя изменение климата, международный терроризм, кибер-безопасность и пандемии. The world faces a new set of transnational challenges, including climate change, transnational terrorism, cyber insecurity, and pandemics.
создание интегрированных информационно-аналитических систем, включающих базы данных и знаний, программные средства для оценки изменений климата и природной среды; The establishment of integrated data analysis systems, including data and knowledge bases and software for the assessment of climate change and the natural environment;
В письме от 27 июня 2007 года правительство Судана сообщило о соответствующих законодательных мерах, включающих его Уголовный кодекс 1991 года. In a letter dated 27 June 2007, the Government of the Sudan referred to relevant legislative measures, including its 1991 Criminal Code.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!