Примеры употребления "бывшей" в русском с переводом "be"

<>
Вам приказано сдать государственную печать вашей бывшей должности. You are commanded to relinquish the great seal of your office.
Она сейчас переживает небольшую драму с бывшей девушкой. She's been going through some ex-girlfriend drama.
Ну, отец моей бывшей девушки считал себя Санта Клаусом. Well, the last woman I dated, her father thought he was Santa Claus.
Миссия НАТО переосмыслится в ходе акций в бывшей Югославии. NATO’s mission is being redefined by deeds in the former Yugoslavia.
Более обычной является ситуация подобная конфликту в бывшей Югославии. More common is a situation like that of ex-Yugoslavia.
Ты изображал момент из Голубой Лагуны с бывшей девушкой, так? You are referring to the Blue Lagoon moment with a certain former girlfriend, right?
Он был копом, пока его не обвинили в убийстве бывшей невесты. Well, he was on his way up until he got indicted for killing his ex-girlfriend.
Чувак, почему ты вообще идёшь на вечеринку в честь помолвки бывшей? Dude, why are you going to your ex-wife's engagement party at all?
Значит, новой подружке не понравилось, что Марко уделял внимание своей бывшей пассии. So, new girlfriend didn't like the attention Marco was paying to the high school flame.
Только не удивляйся, если всё закончится разгневанной бывшей девушкой и татуировкой кенгуру. Just don't be surprised if you end up with an angry ex-girlfriend and a tattoo of a kangaroo.
Он слишком занят со своей бывшей девушкой Чтобы заботиться о своей настоящей. Too busy with his ex-girlfriend to be concerned about his current one.
Алекс был не особо сговорчив, и Бут едет встретиться с бывшей девушкой Алекса. Alex is being uncooperative, so Booth's on his way to see Alex's ex-girlfriend.
Если честно, я думала, может, ты еще не порвал со своей бывшей девушкой. To be honest, I thought maybe you weren't quite over your ex yet.
Так ты расквитался с бывшей женой и своей сестрой, и так родилась я. So you got even with your ex wife and sister and I was born.
Он все ныл о своей бывшей и алиментах, которые должен был ей платить, но. He-he bitched about his ex-wife a lot, all the alimony he was paying, but.
Ладно, полагаю, наш следующий вопрос заключается в том, будете ли вы опровергать показания вашей бывшей жены? Okay, I suppose our next question Is gonna be whether or not You'll refute the testimony of your ex-wife?
Сложившаяся ситуация требует замены основных фондов, унаследованных от бывшей системы, но эту задачу можно решить лишь постепенно. This requires the replacement of the stock of capital inherited from the former system ad this can only be achieved gradually.
Я подумала, мой парень будет голоден после того, как весь день работал моделью для своей бывшей девушки. I figured my man was gonna be hungry after spending the day modeling for his ex-girlfriend.
Это слабое оправдание может сработать в бывшей Республики "Vichy", но Чак и я коренные жителей Нью-Йорка. That weak excuse might've worked in the former Vichy Republic, but Chuck and I are savvy new yorkers.
Недавнее обращение ЕС к гражданам Сербии и прочих республик бывшей Югославии - неплохое начало, но нужно сделать гораздо больше. The EU's recent message to the people of Serbia and the other states of former Yugoslavia is a good beginning, but more needs to be done.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!