Примеры употребления "болтать" в русском с переводом "chat"

<>
Не болтать во время приготовления булочек. No chatting during the making of the breads.
У меня нет времени болтать сейчас. I don't really have time to chat right now.
Ты можешь болтать со всеми лютиками. You can chat up Buttercup all you want.
Мы здесь не для того, чтобы болтать. We're not here to chit chat.
Я думал ты возьмешь кусачки, а не будешь болтать. I was expecting wire cutters here, not chit-chat.
Если вы так и будете болтать, я полечу перекушу. If you're just going to chit chat, I'm going to get a snack.
Потом мы поехали в Сорбонну и продолжали болтать по-французски. So we were heading towards the Sorbonne and chatting away in French.
Мы хотели позаниматься с Лидией, так что мне некогда болтать. I'm supposed to study with Lydia, I really don't have time to chat.
Ты будешь болтать всю ночь или придешь петь вместе с нами? Are you going to chat all night or are you going to come up and sing with us?
Поэтому я принес кремовые пироженки, мы будем их есть и болтать. That's why I come bearing Krispy Kremes, and you and I is gonna have a chat.
Они начинают болтать и выходит, что Ласс - просто адский игрок в бридж. They start chatting and it turns out that Lasse is one hell of Bridge player.
Да, я не могу останавливаться и болтать каждый раз, когда появляется призрак моей бывшей жены. Yeah, I can't stop and chat every time the ghost of my ex-wife shows up.
Благодаря тебе моя жизнь полностью разрушена, так что, уж извини, если мне не очень хочется сейчас болтать. My life has completely fallen apart, thanks to you, so, you'll have to forgive me if I don't really feel like chatting right now.
Ну что, мы так и будем сидеть болтать как малолетние девочки, или все-таки начнем рубиться в D&D, как подростки, которым никогда не перепадет от тех девченок? Come on, are we gonna sit around chatting like a bunch of teenage girls, or are we gonna play D & D like a bunch of teenage boys who are never gonna have sex with those teenage girls?
Недавно я болтала с механиками в автомастерской. I just chatted with the motorheads up in auto shop.
Они болтали по два раза в день. They video chatted twice a day.
Время от времени мы с ним дружески болтаем. We have a nice chat from time to time.
Мы просто болтали о Боге и немножко проголодались. We was just chatting about God, and we got a bit peckish.
Я болтал с народом, а Левон крал их бумажники. I'd chat the folks up, Levon'd steal their wallets.
Полчаса назад мы с Рыжиком болтали, как старые друзья. Half an hour ago, we were chatting like old friends, Carrot-top and me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!