Примеры употребления "болтать" в русском

<>
Не болтать во время приготовления булочек. No chatting during the making of the breads.
Этот стукач очнется и начнет болтать. That rat wakes up and starts blabbing.
Слушай, я ответила тебе не для того, чтобы болтать как школьницы. Listen, I didn't push this button to gab like schoolgirls.
Учитель нам сказал перестать болтать. The teacher told us to stop chattering.
Не будет вообще, если вы будете продолжать болтать. Won't be done at all if you keep nattering.
Ну вот, заставила тебя болтать. Now I've made you witter.
Берешь меня для антуража, а сам будешь сидеть в баре и болтать с важными людьми. I take notes and look pretty, you get to sit at the bar and schmooze with all the important people.
Конгресс может болтать все, что пожелает, как его волнуют трудности, с которыми сталкивается американский средний класс; риторика ничего не значит. Congress can blather on all it wants about how much it cares about the difficulties faced by middle-class Americans; the rhetoric means nothing.
Нет, я просто не хочу болтать попусту. No, it's just I don't want to yack on somebody.
У меня нет времени болтать сейчас. I don't really have time to chat right now.
Тогда хватит болтать и пойдем со мной. Then stop blabbing and walk with me.
И что важно, вы оба будете болтать как школьницы, пока посетители будут ждать? What's so important you two have to be in here gabbing like schoolgirls when there are customers waiting?
Хватит болтать, отведи лошадь в сарай. Stop chattering, take the horse into the barn.
Хватит болтать, лучше помоги ему. Just stop Wittering, just help him.
Конечно, а посадить их у себя в офисе и позволить болтать о своих любимых алжирских фильмах - куда лучший вариант. Sure, and having them sitting in my office schmoozing about their favorite algerian surfing movies is a much better system.
Ты можешь болтать со всеми лютиками. You can chat up Buttercup all you want.
Оставь меня без вина, и через 3 часа я начну болтать. They only need to keep my wine and after 3 hours I start blabbing.
Неожиданно о музыкальной шкатулке стали болтать. There's suddenly been a lot of chatter about the music box.
Ты будешь так болтать всю ночь? Are you gonna witter on all night?
Мы здесь не для того, чтобы болтать. We're not here to chit chat.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!