Примеры употребления "бойтесь" в русском с переводом "be afraid"

<>
Не бойтесь, дома потренируемся на куске сырой баранины. Don't be afraid, we train at home with a raw leg of lamb.
Не бойтесь делать ошибки, когда говорите по-английски. Don't be afraid of making mistakes when speaking English.
Я пытаюсь предложить некоторое утешение, вроде "не бойтесь, будет немного неудобно в течение короткого времени, но вы будете в порядке". I try to offer some comfort, such as "Don't be afraid, it will be a little uncomfortable for a short time, but then you'll be fine."
Будучи в одной комнате с противником, не бойтесь с ним говорить, но и не перечёркивайте то, что случилось, прежде чем войти туда. Be in the room, don't be afraid of talking to your adversaries, but don't bracket what happened before you entered the room.
Не бойтесь – эта статья прольет свет на темное искусство торговли волатильностью и поможет вам совершать сделки, которые наполнят ваш портфель постоянной прибылью. Don't be afraid -- this article is going to shed light on the dark art of volatility trading, and help you construct trades that will power your portfolio to consistent profits.
Учитывайте, как знаки препинания влияют на ваш общий тон, но при этом не бойтесь использовать их, чтобы передать энтузиазм, ожидание и другие эмоции. Be mindful of how each impacts your overall tone, but don’t be afraid to use punctuation to convey enthusiasm, suspense or other emotions in your messages.
Вы знаете свой бренд и сервис лучше всех, поэтому полагайтесь на собственное суждение. Делайте то, что уместно для вас и вашей аудитории, и не бойтесь вносить изменения уже в процессе работы. You know your brand and experience best, so use your own judgement, do what feels right for you and the audience, and don’t be afraid to make adjustments along the way.
Не бойся стукнуть их головами. Don't be afraid to knock heads together.
Не бойся использовать золотое нитро. Don't be afraid to use the gold nitro.
Не бойся своих видений, малыш. Don't be afraid of your visions, little one.
Дикий Посейдон, не бойся его. Wild Poseidon don't be afraid of him.
Я боюсь, что будут проблемы. I am afraid of having trouble.
Я боюсь, что совершу преступление! I was afraid I'd commit a crime!
Она боялась идти через лес. She was afraid to pass through the woods.
Она боялась собаки у ворот. She was afraid of the dog at the gate.
— Компании боятся нарушать санкционный режим. "Companies are afraid to break the sanctions.
Тегеран боится региональной и международной изоляции. Tehran is afraid of regional and international isolation.
Боишься - не начинай, начал - не бойся. Do not start if afraid, once begun do not be afraid.
Да ты не бойся, девки близко. You don't be afraid, girls are near.
Не верь, не бойся, не проси! Don't trust, don't be afraid, don't ask!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!