Примеры употребления "is afraid" в английском

<>
Mary is afraid of spiders. Мэри боится пауков.
He is afraid of death. Он боится смерти.
The little boy is afraid of the dark. Мальчик боится темноты.
He is afraid of dogs. Он боится собак.
Nancy is afraid of dogs. Нэнси боится собак.
Everyone is afraid of doing new things. Все боятся делать что-то новое.
The girl is afraid of dogs. Девочка боится собак.
The child is afraid of the dark. Ребёнок боится темноты.
A child is afraid of the dark. Ребёнок боится темноты.
The boy is afraid of the dark. Мальчик боится темноты.
My grandmother is afraid to fall. Моя бабушка боится упасть.
He is afraid of snakes. Он боится змей.
However, the patriarch is “very cautious, very careful,” said Yevstratiy, and is afraid to make any concrete moves that might worsen the situation. Между тем, по его словам, патриарх ведет себя «очень осмотрительно, очень осторожно» и боится делать какие-то конкретные шаги, которые могут усугубить ситуацию.
He is afraid of the humanities, books, arts, universities, satellites, the Internet, and even mobile phones. Он боится гуманитарных наук, книг, искусств, университетов, спутников, Интернета и даже мобильных телефонов.
Is this the revolution that the Business Roundtable is afraid of? Является ли это революцией, которой боится "Круглый стол бизнеса"?
Tehran is afraid of regional and international isolation. Тегеран боится региональной и международной изоляции.
China has tried to persuade Kim's regime to follow its market-oriented example, but Kim is afraid that an economic opening would lead to a political opening and loss of dictatorial control. Китай пытался убедить режим Ким Чен Ира последовать его примеру, ориентированному на рынок, но Ким боится, что экономическая открытость приведет к политической открытости и потере диктаторского контроля.
The Palestinian Authority, which runs the West Bank, is afraid that a popular, non-violent intifada might quickly turn violent. Палестинские власти, управляющие Западным берегом, опасаются того, что народная, ненасильственная интифада может быстро превратиться в насильственную.
A band that is afraid to perform live ought to quit. Если группа боится выступать вживую, то лучше ей уйти из шоу-бизнеса.
Everyone is afraid and anxious. Все боятся и тревожатся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!