Примеры употребления "Человека" в русском

<>
В моей семье четыре человека. There are four people in my family.
Выберите человека, Страницу или группу. Select a person, Page or group
Только Бог решает судьбу человека. But only God can decide on the destiny of men.
Одиночество не свойственно природе человека. And being alone is very unnatural to the human.
Исследование человека стоит около 3000 долларов. Looking at an individual is about 3,000 dollars.
Для человека это может быть: In a human being, down in here it could be:
Диада делит контроль над телом с душою человека. A dyad shares control of the body with the human soul.
Человека, которому досталось случайное сходство с ним, борода, волосы. A fellow who bore a passing resemblance to him, the beard, the hair.
Дама, уже поджарены два человека, Бишоп. The dame already fried two people, Bishop.
Наверное, вы узнали первого человека. Well, you probably recognize the first person.
Вы отправили этого человека проверить? You sent a man ahead to check for you?
Ведь оба мировоззрения - творения человека. You see, because both the paradigms are human constructions.
Второй касался отдельного человека и понятия "счастье". The second was about the individual and the meaning of happiness.
Вы фактически как скульптор лепите человека. You're actually sculpting a human being here.
в теле человека, в его мозгу, в окружающем воздухе. Invisible capacity in our bodies, in our brains, and in the air.
Дружат ли два человека на Facebook? Are two people Facebook friends?
Этого человека интересовала история расстройств. This person was interested in the history of frustration.
На бедре человека висел пистолет. The man wore a gun on his hip.
Источник проблем человека - самовлюблённость. Я. The sources of human problems have to do with egotism, "I."
И у каждого человека есть своя роль. Every individual has a role to play.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!