Примеры употребления "Пытался" в русском с переводом "attempt"

<>
Один из испытуемых пытался бежать. One of our test subjects attempted to escape.
Он пытался захватить ефрейтора Холла. He was attempting to capture PFC Hall.
Он не пытался поставить диагноз. He made no attempt at diagnosis.
Задушен медбратом, которого он пытался убить. Strangled by a male nurse he was attempting to assassinate.
Смотрю, кто-то пытался изобразить тапас. I see somebody's been attempting tapas.
Этот политик пытался решить трудную задачу. The politician attempted a difficult task.
Этот болван пытался приставать к вам? Did this oaf attempt to molest you?
Билл Клинтон пытался перестроить американскую систему здравоохранения. Bill Clinton attempted to remake America’s health-care system.
Любой, кто пытался сопротивляться этой семье, умер. Whoever attempted to defy this family died.
Но почему он пытался сделать экстренную трахеотомию? But why did he attempt an emergency tracheotomy?
Последней версией было, что он пытался показать фокус. The latest theory is that he may have been attempting to perform a magic trick.
Я пытался вступить в контакт с Сопротивлением, сэр. Attempting to contact the Resistance, sir.
Он пытался убить этого человека пару дней назад. He made an attempt on the life of this man a few days ago.
Сотрудник пытался украсть восемь мотков проволочной спирали для заграждений. A staff member attempted to steal eight bundles of concertina wire.
По вашим сведениям, ушедший когда-либо пытался покончить с собой? To your knowledge, did the Departed ever attempt suicide?
Но это не означает, что никто не пытался это сделать. But that doesn't mean it hasn't been attempted.
Петиционер не пытался ходатайствовать о получении визы на постоянное проживание. The petitioner has not attempted to apply for a permanent resident visa.
Всякий раз Мушарраф пытался проводить реформы под давлением международной общественности. All of Musharraf's attempts at reform resulted from international pressure.
Я пытался связать воедино нашу информацию относительно Эль Гато и его. I was attempting to clear up a discrepancy between our information regarding El Gato and his.
Несмотря на всё это, пока что никто не пытался остановить Чавеса. In the face of all this, no one has yet attempted to stop Chávez.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!