Примеры употребления "attempt" в английском

<>
His attempt ended in failure. Его попытка закончилась неудачей.
I made attempt on Spartacus. Я пытался убить Спартака.
Then attempt the restore again. После этого попытайтесь выполнить восстановление снова.
Djindjic himself narrowly escaped a highway assassination attempt only last month. Сам Джинджич чудом уцелел в дорожной аварии, которая была организована в прошлом месяце с целью покушения на него.
It was also reported that migrants who attempt suicide are not always provided with the necessary medical and psychological assistance. Сообщалось также, что мигрантам, покушавшимся на самоубийство, не всегда предоставляется необходимая медицинская и психологическая помощь.
I mock your attempt at humor. Я высмеиваю твою попытку к юмору.
He made no attempt at diagnosis. Он не пытался поставить диагноз.
They will attempt to overrun position! Они попытаются захватить наши позиции!
He bore his suffering since the assassination attempt of 1981 with dignity. Он переносил свои страдания, начиная с покушения на него в 1981 г., с достоинством.
Regarding the manufacturing, sale, possession, storage, transportation, import and export of arms and explosive substances, legal action can be taken against those committing an offence, abetment and attempt to commit a crime. Что касается незаконного изготовления, продажи, владения, хранения, перевозки, импорта и экспорта оружия и взрывчатых веществ, то предусматривается уголовная ответственность для лиц, совершающих такие преступления, подстрекающих к их совершению и покушающихся на их совершение.
Quantitative easing represents one such attempt. «Количественное смягчение» - одна из подобных попыток.
Did this oaf attempt to molest you? Этот болван пытался приставать к вам?
Open Notepad and attempt to paste the content in. Откройте Блокнот и попытайтесь вставить в него содержимое.
Even after a failed assassination attempt, the US again brushed off requests for aid. Даже после неудавшегося покушения на президента Боливии, США отмахнулись от всех просьб о помощи.
Article 25 provides for individual criminal responsibility for those persons who commit, attempt to commit, order, solicit, induce, aid, abet, assist or intentionally contribute to the commission of a crime within the Court's jurisdiction, and for persons who incite others to commit genocide. Статья 25 предусматривает индивидуальную уголовную ответственность лиц, которые совершают, покушаются на совершение, приказывают, подстрекают, побуждают, облегчают, пособничают, помогают или умышленно содействуют совершению преступления, подпадающего под юрисдикцию Суда47, а также лиц, которые подстрекают других к совершению геноцида48.
I was foiled in my attempt. Моя попытка провалилась.
But why did he attempt an emergency tracheotomy? Но почему он пытался сделать экстренную трахеотомию?
So let me attempt to outline some basic principles: Так что позвольте мне попытаться изложить некоторые основные принципы:
The measures led to a police strike, followed by a popular insurrection and an assassination attempt. Эти меры привели к забастовке полицейских, за которой последовало народное восстание и покушение на убийство президента.
Despair drove him to attempt suicide. Отчаяние привело его к попытке самоубийства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!