Примеры употребления "Произошло" в русском с переводом "occur"

<>
Вы можете сказать: произошло чудо. You can say a miracle occurs.
Компания, в которой произошло событие. The company at which the event occurred.
Но все произошло как раз наоборот. Instead, just the opposite has occurred.
Однако такого политического урегулирования не произошло. That political settlement has not occurred.
То же самое произошло в Хомсе. Similar events have occurred in Homs city.
Вчера в Индии произошло большое землетрясение. A big earthquake occurred in India yesterday.
Ни одного, ни второго пока не произошло. Neither has yet occurred.
Подобное событие произошло 7 декабря в Риме. Such an event occurred in December in Rome.
В действительности все произошло совсем не так. Actually, quite the opposite was occurring.
(Это "чудо" уже произошло в Восточной Азии.) (Indeed, this "miracle" has already occurred in East Asia.)
Ничего подобного не произошло во времена Холодной Войны. Nothing like this occurred during the Cold War.
Это повреждение произошло за неделю до убийства жертвы. This injury occurred perhaps a week before the victim was killed.
При выполнении торговой операции не произошло никаких ошибок; No errors occurred during performing of this operation;
Однако до сих пор ничего подобного не произошло. And yet no such thing has occurred.
По его словам, это произошло еще в сентябре: According to him, this occurred as early as September:
Одно из наиболее серьезных произошло в 2010 году. One of the most serious occurred in 2010.
А так, в плане оборота ничего мощного не произошло. But, in terms of volume, nothing spectacular occurred.
Это произошло после некоторой стабилизации пары около 1.2030. This substantial advance occurs after the price stabilized at the 1.2030 area.
Это обусловленное экспортом восстановление не произошло в 1990 -х. This export-led recovery did not occur in the 1990s.
Событие может быть датой, которая наступила, или изменением, которое произошло. The event can be a date that arrives or a change that occurs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!