Примеры употребления "Области" в русском

<>
В области Создание щелкните Накладная. In the Generate area, click Invoice.
Международное сотрудничество в области информатики International cooperation in the field of informatics
Введите полное название региона или области. Enter the full name of the region or state.
Другие страны поручают эту работу специалисту в области маркетинга. Other countries have contracted the work to a marketing specialist.
В области действий щелкните Рассчитать. On the Action Pane, click Calculate.
Специально уполномоченный орган в области проведения Госудасртвенной экологической экспертизы обязан: The specially authorized body responsible for carrying out State environmental appraisals must:
Надо иметь знания в области специализации. I mean, I want you to have domain expertise.
Что касается первой области - работы, Я считаю, что жизнь Авраама Линкольна говорит нам о том, что иметь ярко выраженное честолюбие хорошо. As for that first sphere of work, I think what Abraham Lincoln's life suggests is that fierce ambition is a good thing.
Указанное значение соответствует свойству области или краю получателя. The specified value matches the recipient’s State or province property.
Поставка медикаментов лечебным учреждениям Хатлонской области от брюшного тифа, дизентерии, малярии, бруцеллеза, ОРВИ, пневмонии. Delivery of medicines to health institutions in Khatlon oblast treating typhoid, dysentery, malaria, brucellosis, acute viral respiratory infections and pneumonia.
Кое-что из сказанного относится к области политической работы. And some of this, again, is in the realm of political work.
Эти вопросы относятся к области создания национального потенциала. Such matters fall within the purview of national capacity-building.
Добавьте избранное со страницы области Add a favorite from the area page
Он ведущий специалист области нейрохимии. He's a leading light in the field of neurochemistry.
саамский — в 1 школе Мурманской области, Saami — in 1 school in the Murmansk Region,
Текущие изменения в области объединения электроэнергетических систем стран- членов ИСЮВЕ Current developments of the interconnection of electric power systems of SECI member countries
Файл настройки области навигации (XML) Navigation Pane settings (.xml)
Основательница косметической фирмы "Body Shop", она считается королевой в области природной косметики. She is the founder of Body Shop, the natural cosmetics king.
А вот медицинское последствие касается области аутизма. The clinical implication, it comes from the domain of autism.
Что касается области борьбы с терроризмом, то Польша не будет щадить усилий для выполнения своих обязательств по Уставу Организации Объединенных Наций и для содействия достижению целей, поставленных нашей Организацией. Furthermore, in the sphere of combating terrorism, Poland will spare no efforts to fulfil its obligations under the Charter and to contribute to the achievement of the goals set out by this Organization.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!