Примеры употребления "Загрузок" в русском

<>
Выберите Очередь загрузок Xbox 360. Select Xbox 360 Download Queue.
Автоматизация процесса формирования загрузок [AX 2012] Automate the process of building loads [AX 2012]
Хотя, конечно, многое зависит от регулярности загрузок и выбранной стратегии развития. Of course, the actual number of resources needed to manage a channel will depend entirely on the regularity of uploads planned and the intensity of your individual channel strategy.
Попробуйте загрузить контент снова из журнала загрузок. Try downloading the content again from your download history.
Если работники для склада работают с проводками и для входящих и исходящих загрузок, можно настроить настройку мощности склада для проектирования загрузки в совмещенном представлении. If the workers for a warehouse work with transactions for both incoming and outgoing workloads, you can configure the warehouse capacity setup to project the workload in a combined view.
Поиск загрузок и ключей продуктов Find your downloads and product keys
Очистка неиспользуемых данных для предлагаемых загрузок Clean up unused data for proposed loads
Время обработки во многом зависит от формата исходного видео, размера файла и общего трафика загрузок. Processing time depends on the format of your original video, file size, and upload traffic.
С помощью журнала загрузок попробуйте повторно загрузить контент. Try downloading the content again from your download history.
В случае основанного на объеме класса стратегии формирования загрузок, доступного в AX 2012 R3 CU8, можно определить процент максимального объема, который можно использовать для загрузки, и максимальный вес. For the volume-based load building strategy class that is provided in AX 2012 R3 CU8, you can specify the percentage of the maximum volume capacity that you can fill for a load, and the maximum weight capacity.
Убедитесь, что элемент отображается в журнале загрузок. Make sure the item appears in your download history.
Неряшливый Загрузок, оставьте это на меня. Blowsy Loads, you leave that to me.
Для этой модели нужно больших ресурсов, чтобы заниматься и основным (достаточно крупным) каналом, и рядом локальных. Фактические затраты на управление целиком и полностью зависят от регулярности загрузок и стратегий привлечения аудитории на каждом из каналов. This may be the most resource-intensive channel organization structure as you will need to dedicate time to both a larger global channel and several local channels but the actual number of resources will depend on the regularity of uploads and engagement strategies implemented on each channel.
Вернитесь в Журнал загрузок и попробуйте загрузить элемент повторно. Go back to Download History and try downloading the item again.
Достигнуто максимальное количество загрузок для данного элемента. You’ve reached the maximum number of downloads for this item.
Создание класса для новой стратегии формирования загрузок Create a class for a new load building strategy
Как только будет завершена загрузка всех элементов в очереди активных загрузок, консоль отключится. After the console has finished downloading all items in the Active Downloads queue, the console shuts down.
Увеличить количество одновременных загрузок с клиентских компьютеров. Support for more concurrent downloads by client computers.
Можно планировать ставки и маршруты для загрузок. You can plan rates and routes for the loads.
Дополнительные сведения о загрузке и установке приложений и игр см. в разделе Поиск загрузок и ключей продуктов. See Find your downloads and product keys for more info about downloading and installing apps and games.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!