Примеры употребления "Дополнительных" в русском с переводом "extension"

<>
Программа «Дополнительных медицинских работников» в Эфиопии и программа «Ассистентов, наблюдающих за здоровьем» в Малави помогли снизить уровень детской смертности. Ethiopia’s Health Extension Worker program and Malawi’s Health Surveillance Assistant program have been proven to reduce child mortality.
доклад о результатах анализа трендов коррозии и загрязнения, проведенного на основе дополнительных данных, которые были получены ранее с учетом результатов программы изучения воздействия в 2003 году; Report on trend analysis of corrosion and pollution based on the extension of data obtained earlier with results obtained during the 2003 exposure;
Таким образом, он рассчитал суммы в фунтах стерлингов и иракских динарах за указанный период на еженедельной основе и, умножив недельный показатель на 40, получил сумму заявленных дополнительных расходов, понесенных в результате продления периода действия договора субподряда. It therefore calculated the Pound sterling and Iraqi dinar figures on a weekly basis over that period and multiplied the weekly figure by 40 to give the alleged extra cost resulting from the extension of the period of the Sub-Contract.
Спрос на обслуживание в двухгодичный период 2000-2001 годов был выше, чем первоначально предполагалось, что было вызвано, среди прочего, количеством заседаний межправительственных и экспертных органов, которое превысило средний показатель, продлением сессий ряда органов, завершившихся позже предусмотренного срока, и частыми случаями проведения дополнительных заседаний сверх запланированного количества. The demand for services in the biennium 2000-2001 was higher than originally anticipated because of, inter alia, a greater than average number of meetings of the intergovernmental and expert organs, the extension of the sessions of several bodies beyond their scheduled closing dates and the frequent addition of meetings over and above the number planned.
Консультативный комитет отмечает, что, как указано в пункте 2.8 предлагаемого бюджета по программам, спрос на обслуживание в двухгодичный период 2000-2001 годов был выше, чем первоначально предполагалось, что было вызвано, среди прочего, количеством заседаний межправительственных и экспертных органов, которое превысило средний показатель, продлением сессий ряда органов после установленной даты их закрытия и частыми случаями проведения дополнительных совещаний сверх запланированного количества. The Advisory Committee notes, as indicated in paragraph 2.8 of the proposed programme budget, that the demand for services in the biennium 2000-2001 was higher than originally anticipated because of, inter alia, a greater than average number of meetings of intergovernmental and expert organs, the extension of sessions of several bodies beyond their scheduled closing dates and the frequent addition of meetings over and above the number planned.
Выберите Дополнительные инструменты дальше Расширения. Select More tools and then Extensions.
Клетки, созданные путем клонирования, являются новой дополнительной частичкой пациента. The cells created through cloning would be an extension of the patient:
Дополнительные сведения см. в разделе Использование инфракрасного удлинителя для консоли Xbox One. To learn more about this, see Using IR extension cables with Xbox One.
Дополнительные сведения см. в разделе Install Reporting Services extensions for Microsoft Dynamics AX. For more information, see Install Reporting Services extensions for Microsoft Dynamics AX.
Нажмите на значок Ещё в правом верхнем углу дальше Дополнительные инструменты дальше Расширения. At the top right, click More More and then More tools and then Extensions.
Дополнительные сведения см. в разделе О состояниях workflow-процессов для запросов о расширении категорий. For more information, see About workflow statuses for category extension requests.
Дополнительные сведения см. в разделе Checklist: Install the Reporting Services extensions and deploy reports. For more information, see Checklist: Install the Reporting Services extensions and deploy reports.
Дополнительные сведения о запросах категорий см. в разделе О состояниях workflow-процессов для запросов о расширении категорий. For more information about category requests, see About workflow statuses for category extension requests.
Клетки, созданные путем клонирования, являются новой дополнительной частичкой пациента. Это возможность лечить его клетками, созданными его же собственным организмом. The cells created through cloning would be an extension of the patient: a means to treat him with cells generated by his own body.
И в заключение я, конечно же, расскажу о том, как достичь этого промежуточного этапа продления на дополнительные, скажем, 30 лет. And of course, the last thing I'm going to talk about is how to reach that intermediate step, that point of maybe 30 years life extension.
" МИЕ консорциум " утверждает, что его филиалы в Багдаде понесли дополнительные расходы в результате продления действия договора субподряда до 23 августа 1990 года. The MIE Consortium alleges that its offices in Baghdad incurred extra costs as a result of the extension of the Sub-Contract until 23 August 1990.
В обоснование этой претензии " Бангладеш консорциум " представила копию контракта, заказ на дополнительные работы и акт окончательной приемки от 29 мая 1988 года. In support of this claim, Bangladesh Consortium provided a copy of the contract, the extension of works, and the final acceptance certificate dated 29 May 1988.
указать количество и тип кассетных боеприпасов и разрывных суббоеприпасов, которые еще предстоит уничтожить в предлагаемый дополнительный период, и планируемые ежегодные темпы уничтожения. The quantity and type of cluster munitions and explosive submunitions remaining to be destroyed during the proposed extension and the annual destruction rate expected to be achieved.
Продолжительность второго этапа может составлять три года с проведением последующего обзора и возможным продлением на дополнительный срок в зависимости от достигнутых результатов. The length of the second phase could be three years followed by a review and possible extension for a further period depending upon progress made.
Мы высоко оцениваем поддержку членами Совета предложения о продлении мандата Группы по наблюдению за установлением мира на дополнительный период в 12 месяцев. We appreciated the expressions of support from members of the Council for an extension of the mandate of the Peace Monitoring Group for a further 12 months.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!