Примеры употребления "Выполнению" в русском с переводом "execution"

<>
Это может привести к выполнению произвольного кода. This can allow arbitrary code execution to occur.
Последний вопрос касается подхода номинантов к выполнению той же внешней политики. The last question concerns the nominees’ approach to the execution of foreign policy.
9. Клиент признает, что в случае, если система электронных торгов недоступна, у него имеются альтернативные мероприятия, согласно клиентскому договору, по передаче и выполнению приказов, инструкций и передачи сведений. 9. The Client acknowledges that in the event the Electronic Trading Service is not available it has alternative arrangements, as set out in the Client Agreement, for the transmission and execution of Orders, instructions, and communications.
Сотрудники полиции, которые, находясь в сложной и не терпящей промедления ситуации в рамках подготовки к выполнению или выполнения функций административной или уголовной полиции, отказываются исполнять приказы вышестоящего начальника или умышленно воздерживаются от их исполнения, подвергаются строгому дисциплинарному взысканию. Members of the service who, in grave and urgent circumstances, in the context of preparation for or execution of an administrative or judicial police operation, refuse to obey the orders of their superiors or wilfully refrain from implementing them shall incur heavy disciplinary punishment.
в августе 2007 года в Бельдерсае (Ташкентская область) был организован и проведен семинар-тренинг для депутатов Законодательной палаты Олий Мажлиса, посвященный вопросам, касающихся Факультативного протокола и парламентского мониторинга имплементации Национального плана действий по выполнению рекомендаций Комитета ООН против пыток. In August 2007, in the town of Beldersay in Tashkent province, a workshop was held for deputies of the legislative chamber of the Oliy Majlis on the topic of the Optional Protocol and parliamentary monitoring of execution of the National Programme of Action to implement the Convention against Torture.
По мнению УСВН в эффективной стратегии должны быть внятно сформулированы основные виды закупочной деятельности и подлежащей выполнению стратегии ее реализации, включая подходы к сложным контрактам, расширение участия поставщиков в закупке тех товаров и услуг, которые исторически не пользовались высоким конкурентным спросом, и использование системных контрактов в интересах Организации. In the view of OIOS, an effective strategy should clearly articulate the major procurement activities and execution strategies to be followed, including how to approach complex contracts, increase vendor participation in those commodities where competition has been historically low, and use systems contracts to the Organization's advantage.
• Ведение отчетов о выполнении стратегий. Logging of strategy execution.
Ведение выполнения канбана приходов услуг Maintain service receipts kanban execution
Обзор выполнения проекта [AX 2012] Project execution overview [AX 2012]
Настройка выполнения производства [AX 2012] Setting up manufacturing execution [AX 2012]
Вероятность выполнения и заключения сделки Likelihood of execution and settlements
12.11 Риск при выполнении - Ролловер 12.11 Execution Risk - Rollover
О выполнении пакета оповещений [AX 2012] About alert batch execution [AX 2012]
Настройка выполнения пакета оповещений [AX 2012] Set up alert batch execution [AX 2012]
Регистрация в модуле выполнения производства [AX 2012] Registration in Manufacturing execution [AX 2012]
Выполнение данной команды аналогично нажатию кнопки панели "Графики"; Execution of this command is the same as pressing of the button of the "Charts" toolbar;
Необязательно: анализатор удаленных подключений — выполнение проверок, выбранных клиентом. Optional: Remote Connectivity Analyzer - Execution of the tests selected by the customer.
По выполнении этой команды появится окно настройки графика. At this command execution, the chart setup window will appear.
В следующих разделах представлена информация о выполнении проекта. The following topics provide information about project execution.
Политика выполнения приказов ActivTrades является частью клиентского договора. ActivTrades Order Execution Policy forms part of our Client Agreement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!