Примеры употребления "Всё" в русском

<>
Все они имеют одинаковую важность. They're all weighted equally.
Я вычеркнул из списка все. I crossed everything off the list.
Он пробежал через все поле. He ran across the entire field.
Все кроме, тебя маленький братик. Everyone, that is, except you, little brother.
Вот все отчеты по безопасности. That is a full analysis of the relevant security circuit traffic.
Жгите все хутора, всех убить. Burn every village, kill everybody.
Как по фильму "Вспомнить все"! Like Total Recall!
Я все свои грядки перекопал. I'm digging over the whole of my patch.
Я сожгу все эти покрывала. I'm going to have every one of these dust covers off.
Конечно же, все могло быть гораздо хуже. Things certainly could have been a whole lot worse.
В этом монументальном труде, занимающем примерно 1900 страниц, Парфит ставит под сомнение идею (с которой согласны почти все экономисты и многие философы, начиная с Дэвида Юма) о том, что роль разума – говорить нам, как получить то, что мы хотим, но не говорить, чего мы хотим. In this monumental work, totaling about 1,900 pages, Parfit challenges the idea – almost universally assumed by economists, and by many philosophers from David Hume onward – that the role of reason is to tell us how to get what we want, but not to tell us what to want.
Тут не все пребывают в рождественском настроении. Not eveyone has the Christmas spirit, Paws.
Я каждый день спускаюсь и все проверяю. I come down every day and check everthing out.
Но я должен знать все. But I need to know eveything.
Как и все жестокие люди. Like all men of violence.
В Империи все спокойно, Божественный. Everything is ok in the empire, Devine.
Отдал все наше дело черномазым. Gave our entire operation over to the coons.
Все носят шорты, банданы, козырьки. Everyone wears shorts, bandanas, visors.
Персиковые деревья все в цвету. The Peach Trees are in their full bloom.
Все пришли на занятие вовремя. Everybody came to the class on time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!