Примеры употребления "desde" в португальском

<>
Eu já sou Ranger desde Franklin. I seen you. I been a Ranger since Franklin.
Você andou desde o ônibus? Did you walk from the bus?
Nem todos sobreviveram desde o acidente. Not all of us have survived since the crash.
Atiram protegidos, desde o quarto. They shoot prote'ge's, from the quarter.
Não come desde o meio dia. The kid's in a hotel room, hasn't eaten since noon.
Devem ter-nos seguido desde a casa. They must've tracked us from the house.
Mudei muito desde a última Primavera. I've changed a lot since last spring.
Não temos ouvido falar dela desde então. We haven't heard from her since then.
Estamos em contacto com ele desde Agosto. We've been in communication with him since August.
Seguimo-lo desde o médico ao hotel. We followed him from his doctor to his hotel.
Tido pesadelos desde Estou me sentindo melhor. Been having nightmares since I've been feeling better.
Ouviste difamações dele desde aqui até Naples. You were heard slandering him from here to Naples.
Existiu somente um reavivamento grande desde 1859. There has only been one major revival since 1859.
Trouxe-nos desde Houston até aqui sem incidentes. I guided us here from Houston to northern Georgia without incident.
Thomas Merfeld é membro da direção desde 2000. Thomas Merfeld has been a member of Management since 2000.
Arrastaram-no para ali desde outro lado qualquer. It had been dragged there from some place else.
Ninguém cumpre esta tradição desde a Revolução Cultural. No one has followed this custom since the Cultural Revolution.
Para minha surpresa, a criança veio desde Yokohama até aqui sozinha. To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama.
Não refinarias foram construídas nos EUA desde 1976. No refineries have been built in the USA since 1976.
Não está claro se Lander quis alterar o estilo de Emmet desde o começo. It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!