Примеры употребления "macht" в немецком

<>
Die Weise macht das Lied C'est l'air qui fait la chanson
Diese Verantwortungslosigkeit macht mich wahnsinnig. Cette irresponsabilité me rend fou.
Er macht so ein Gesicht. Il fait la tête.
Fünf plus zwei macht sieben. La somme de cinq et deux te donne sept.
Zeit mit Freunden am Strand zu verbringen macht Spaß. C'est amusant de passer du temps sur la plage avec des copains.
Macht und Geld sind untrennbar. Le pouvoir et l'argent sont inséparables.
Nur, wenn es nicht zuviel Umstände macht. Seulement si ça ne cause pas trop de problèmes.
Er hat die zerstörerische Macht der Finanzmärkte kritisiert. Il a critiqué la puissance destructrice des marchés financiers.
Er macht gern alles selbst. Il aime tout faire lui-même.
Was macht dich so traurig? Qu'est-ce qui te rend aussi triste ?
Sie macht gerade ihre Hausaufgaben. Elle fait justement ses devoirs.
Sie weiß, was Männern alles Spaß macht. Elle sait tout ce qui donne du plaisir aux hommes.
Hitler gelangte 1933 an die Macht. Hitler a pris le pouvoir en 1933.
Tom macht sich immer über John wegen dessen Dialekt lustig. Tom se moque toujours de John à cause de son dialecte.
Lachen ist eine Macht, vor der die Größten dieser Welt sich beugen müssen. Le rire est une puissance devant laquelle les grands de ce monde doivent se courber.
Sechs und vier macht zehn. Six et quatre font dix.
Not macht den Menschen mutig Le besoin rend l'homme hardi
Jeder macht, was er will. Chacun fait ce qu'il veut.
Das steht nicht in meiner Macht. Ceci est en dehors de mon pouvoir.
Er macht wegen der Verschwendungssucht seiner Frau ein mürrisches Gesicht. Il a un visage renfrogné à cause de la prodigalité de sa femme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!