Примеры употребления "in" в немецком

<>
Переводы: все5087 dans1749 à1214 en1055 au460 pendant48 другие переводы561
Er hat in letzter Zeit zugenommen. Il a grossi ces derniers temps.
Der Vertrag läuft in Kürze aus. Le contrat expirera sous peu.
In Bezug auf diese Frage gibt es drei Meinungen. Concernant cette question, il y a trois opinions.
Wir haben uns entschlossen, ihn eine Zeitlang in Ruhe zu lassen. Nous avons décidé de le laisser tranquille un moment.
Ich wohne in der Nähe vom Deich. Je réside près de la digue.
Ist dein Wunsch in Erfüllung gegangen? Ton désir s'est-il réalisé ?
Sie essen einmal in der Woche Fleisch. Ils mangent de la viande une fois par semaine.
Wir müssen in Betracht ziehen, dass sie gebrechlich ist. Nous devons envisager qu'elle soit sénile.
Sie setzte mich von seiner Abreise in Kenntnis. Elle m'a informé de son départ.
Romane werden nicht mehr so viel gelesen wie in der Vergangenheit. Les romans ne sont plus aussi lus que par le passé.
Das Schiff ging in Flammen auf. Le bateau s'enflamma.
Jede große Idee, sobald sie in Erscheinung tritt, wirkt tyrannisch. Toute grande idée, dès qu'elle se manifeste, a un effet tyrannique.
In Ermangelung eines Kissens erstickte sie ihn mit einem Taschentuch. Faute de coussin, elle l'asphyxia avec un mouchoir.
In letzter Zeit gab es viele Flugzeugunfälle. Il y a eu de nombreux accidents d'avion ces derniers temps.
Sie wird in Kürze hier eintreffen. Elle va arriver sous peu.
Sind Sie schon einmal Risiken in Bezug auf sexuell übertragbare Krankheiten eingegangen? Avez-vous déjà couru des risques concernant les maladies sexuellement transmissibles ?
Lass mich bitte in Ruhe. Merci de me laisser tranquille.
Würden Sie mir bitte ein Zimmer in der Nähe des internationalen Flughafens von Toronto reservieren? S'il vous plaît, pourriez-vous me réserver une chambre près de l'aéroport international de Toronto ?
Die Prophezeiung seiner Mutter, dass aus ihm einmal ein großer Musiker würde, sollte später in Erfüllung gehen. La prophétie de sa mère qu'il deviendrait un grand musicien devait se réaliser plus tard.
Ich treffe sie einmal in der Woche. Je la rencontre une fois par semaine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!