Примеры употребления "Reden" в немецком

<>
Sie hat niemanden zum Reden. Elle n'a personne à qui parler.
Ich habe seine langen Reden satt. J'en ai marre de ses longs discours.
Hinterher hat man gut reden Après coup on a beau dire
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold La parole est d'argent, le silence est d'or
Pst... Sie reden zu laut. Chut...vous parlez trop fort.
Ehrlich gesagt sind seine Reden immer langweilig. Honnêtement, ses discours sont toujours ennuyeux.
Tue Gutes und lass die Leute reden Bien faire et laisser dire
Sie sind nur in ihrem Reden mutig. Ils ne sont courageux qu'en paroles.
Ich will jemanden zum Reden. Je veux quelqu'un à qui parler.
Offen gesagt, seine Reden sind immer langweilig. À vrai dire, ses discours sont toujours ennuyeux.
Man sagt: Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. On dit que la parole est d'argent et que le silence est d'or.
Sie hörten auf zu reden. Ils cessèrent de parler.
Man sollte nicht schlecht über Verstorbene reden. On ne devrait pas dire du mal des morts.
Reden ist Silber, Schweigen ist Gold, Esperanto ist grün. La parole est d'argent, le silence est d'or, l'espéranto est vert.
Kann ich mit Judy reden? Puis-je parler à Judy ?
Man sagt, dass er ohne Notizen reden kann. On dit qu'il est capable de parler sans notes.
Laß uns über Paola reden. Parlons de Paola.
Nach einer Weile fing er an, Unsinn zu reden. Après un moment, il commença à dire des inepties.
Bob suchte jemanden zum Reden. Bob cherchait quelqu'un avec qui parler.
Es ist besser zu schweigen, als Unsinn zu reden. Il vaut mieux se taire que de dire des âneries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!