Примеры употребления "dire" во французском

<>
C'est facile à dire ! Das ist leicht gesagt!
Arrête de dire n'importe quoi ! Hör auf irgend etwas zu erzählen.
Ça ne veut pas dire que le danger est passé. Das heißt nicht, dass die Gefahr vorüber ist.
Bien faire et laisser dire Tue Gutes und lass die Leute reden
Il ne peut dire ce qui est écrit sur le papier. Er kann nicht sagen was auf dem Papier geschrieben steht.
je sais pas quoi dire ich weiß, nicht was zu sagen
Peut-être peut-elle t'en dire plus. Vielleicht kann sie dir mehr erzählen.
Est-ce que cela veut dire que tu ne viendras pas pour aider ? "Heißt das, du kommst nicht zum Helfen?"
Après coup on a beau dire Hinterher hat man gut reden
Il ne peut pas dire ce qui est écrit sur le papier. Er kann nicht sagen was auf dem Papier geschrieben steht.
Que voulez-vous dire exactement ? Was genau versuchen Sie zu sagen?
Je ne suis pas homme à dire des mensonges. Ich bin niemand, der Lügen erzählt.
Vouloir des preuves que j'ai raison veut dire admettre que je peux avoir tort. Beweisen zu wollen, dass ich recht habe, hieße zuzugeben, dass ich Unrecht haben kann.
Après un moment, il commença à dire des inepties. Nach einer Weile fing er an, Unsinn zu reden.
Veuillez lui dire d'attendre. Sagen Sie ihm bitte, dass er warten soll.
Il ne faut pas dire les nouvelles de l'école Man darf die Neuigkeit aus der Schule nicht erzählen
« Trois heures trois quarts ? Qu'est-ce que ça veut dire ? » « Quatre heures moins le quart ! » "Dreiviertel vier? Was soll das heißen?" - "Viertel vor vier!"
On ne devrait pas dire du mal des morts. Man sollte nicht schlecht über Verstorbene reden.
Tu dois dire la vérité. Du musst die Wahrheit sagen.
Il pouvait me dire beaucoup de choses sur la situation financière aux USA. Er konnte mir viel über die finanzielle Lage in den USA erzählen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!